Meaning of Debauchery in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  3 views
  • विलासिता

  • व्यभिचार

  • अय्याशी

Synonyms of "Debauchery"

  • Orgy

  • Debauch

  • Saturnalia

  • Riot

  • Bacchanal

  • Bacchanalia

"Debauchery" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • You are forbidden the dead, blood and the flesh of swine ; also flesh dedicated to any other than Allah, the flesh of strangled and of those beaten, that which is killed by falling, gored to death, mangled by beasts of prey, unless you find it and slaughter it ; also of animals sacrificed on stones. to seek division by the arrows, that is debauchery. Those who disbelieve have this day despaired of your religion. Do not fear them, but fear Me. This day I have perfected your religion for you and completed My favor to you. I have approved Islam to be your religion. he who does not intend to commit a sin but is constrained by hunger to eat of what is forbidden, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
    मरा हुआ जानवर और ख़ून और सुअर का गोश्त और जिस पर के वक्त ख़ुदा के सिवा किसी दूसरे का नाम लिया जाए और गर्दन मरोड़ा हुआ और चोट खाकर मरा हुआ और जो कुएं में गिरकर मर जाए और जो सींग से मार डाला गया हो और जिसको दरिन्दे ने फाड़ खाया हो मगर जिसे तुमने मरने के क़ब्ल ज़िबाह कर लो और बुतों पर चढ़ा कर ज़िबाह किया जाए और जिसे तुम के तीरों से बाहम हिस्सा बॉटो तुम पर हराम की गयी हैं ये गुनाह की बात है अब तो कुफ्फ़ार तुम्हारे दीन से मायूस हो गए तो तुम उनसे तो डरो ही नहीं बल्कि सिर्फ मुझी से डरो आज मैंने तुम्हारे दीन को कामिल कर दिया और तुमपर अपनी नेअमत पूरी कर दी और तुम्हारे दीने इस्लाम को पसन्द किया पस जो शख्स भूख़ में मजबूर हो जाए और गुनाह की तरफ़ माएल भी न हो तो ख़ुदा बेशक बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

  • This son usually has a friend who leads him to a life of drinking and debauchery.
    इन लड़को के साधारणतया ऐसे मित्र होते हैं जो उन्हें मद्यपान और व्यभिचार की ओर ले जाते हैं ।

  • But the harmdoers tampered with Our Words, different from that said to them, and We let loose on the harmdoers a scourge from heaven as a punishment for their debauchery.
    फिर जो बात उनसे कहीं गई थी ज़ालिमों ने उसे दूसरी बात से बदल दिया । अन्ततः ज़ालिमों पर हमने, जो अवज्ञा वे कर रहे थे उसके कारण, आकाश से यातना उतारी

  • You are forbidden the dead, blood and the flesh of swine ; also flesh dedicated to any other than Allah, the flesh of strangled and of those beaten, that which is killed by falling, gored to death, mangled by beasts of prey, unless you find it and slaughter it ; also of animals sacrificed on stones. to seek division by the arrows, that is debauchery. Those who disbelieve have this day despaired of your religion. Do not fear them, but fear Me. This day I have perfected your religion for you and completed My favor to you. I have approved Islam to be your religion. he who does not intend to commit a sin but is constrained by hunger to eat of what is forbidden, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
    तुम्हारे लिए हराम हुआ मुर्दार रक्त, सूअर का मांस और वह जानवर जिसपर अल्लाह के अतिरिक्त किसी और का नाम लिया गया हो और वह जो घुटकर या चोट खाकर या ऊँचाई से गिरकर या सींग लगने से मरा हो या जिसे किसी हिंसक पशु ने फाड़ खाया हो - सिवाय उसके जिसे तुमने ज़बह कर लिया हो - और वह किसी थान पर ज़बह कियी गया हो । और यह भी कि तीरो के द्वारा किस्मत मालूम करो । यह आज्ञा का उल्लंघन है - आज इनकार करनेवाले तुम्हारे धर्म की ओर से निराश हो चुके हैं तो तुम उनसे न डरो, बल्कि मुझसे डरो । आज मैंने तुम्हारे धर्म को पूर्ण कर दिया और तुमपर अपनी नेमत पूरी कर दी और मैंने तुम्हारे धर्म के रूप में इस्लाम को पसन्द किया - तो जो कोई भूख से विवश हो जाए, परन्तु गुनाह की ओर उसका झुकाव न हो, तो निश्चय ही अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है

  • After spending every last penny of his fortune on gambling and debauchery, Jack was still happy with his life.
    जुए और विलासिता पर अपने धन का आख़िरी पैसा भी खर्च करने के बाद, जैक अभी भी अपने जीवन में खुश था ।

  • But, in these three novels the issue of sin and virtue, destiny and feudal debauchery loom large in his consciousness and this awareness is in one way or the other evident even in his subsequent novels.
    पर इन तीनों उपन्यासों में पाप और पुण्य की समस्या, नियतिवाद और सामन्ती विलासिता के चित्रों के प्रति वर्माजी का एक ऐसा आग्रह दिखायी देता है, जो किसी - न - किसी रूप में उनके परवर्ती उपन्यसों तक में प्रकट होता रहा है ।

  • Some of them were ill - treated, beaten, and driven out by their husbands who were given to drinking and debauchery.
    कुछ औरतों के साथ उनके पति, जिन्हें मद्यपान और व्यभिचार की आदत थी, दुर्व्यवहार करते, मारते - पीटते और घर से निकाल देते ।

  • And all married women save those whom your right hands possess. It is a decree of Allah for you. Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. And those of whom ye seek content, give unto them their portions as a duty. And there is no sin for you in what ye do by mutual agreement after the duty. Lo! Allah is ever Knower, Wise.
    और शौहरदार औरतें मगर वह औरतें जो तुम्हारे कब्ज़े में आ जाएं हराम नहीं ख़ुदा का तहरीरी हुक्म तुमपर है और उन औरतों के सिवा तुम्हारे लिए जायज़ हैं बशर्ते कि बदकारी व ज़िना नहीं बल्कि तुम इफ्फ़त या पाकदामिनी की ग़रज़ से अपने माल के बदले चाहो हॉ जिन औरतों से तुमने मुताअ किया हो तो उन्हें जो मेहर मुअय्यन किया है दे दो और मेहर के मुक़र्रर होने के बाद अगर आपस में राज़ी हो जाओ तो उसमें तुमपर कुछ गुनाह नहीं है बेशक ख़ुदा वाक़िफ़ और मसलेहतों का पहचानने वाला है

  • Also forbidden are married women unless they are captives. Such is the decree of God. Lawful for you are women besides these if you seek them with your wealth for wedlock and not for debauchery. Then give those of these women you have enjoyed, the agreed dower. It will not be sinful if you agree to something by mutual consent after having settled the dowry. God is certainly all - knowing and all - wise.
    और विवाहित स्त्रियाँ भी वर्जित है, सिवाय उनके जो तुम्हारी लौंडी हों । यह अल्लाह ने तुम्हारे लिए अनिवार्य कर दिया है । इनके अतिरिक्त शेष स्त्रियाँ तुम्हारे लिए वैध है कि तुम अपने माल के द्वारा उन्हें प्राप्त करो उनकी पाकदामनी की सुरक्षा के लिए, न कि यह काम स्वच्छन्द काम - तृप्ति के लिए हो । फिर उनसे दाम्पत्य जीवन का आनन्द लो तो उसके बदले उनका निश्चित किया हुए हक़ अदा करो और यदि हक़ निश्चित हो जाने के पश्चात तुम आपम में अपनी प्रसन्नता से कोई समझौता कर लो, तो इसमें तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं । निस्संदेह अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, तत्वदर्शी है

  • And all married women save those whom your right hands possess. It is a decree of Allah for you. Lawful unto you are all beyond those mentioned, so that ye seek them with your wealth in honest wedlock, not debauchery. And those of whom ye seek content, give unto them their portions as a duty. And there is no sin for you in what ye do by mutual agreement after the duty. Lo! Allah is ever Knower, Wise.
    और विवाहित स्त्रियाँ भी वर्जित है, सिवाय उनके जो तुम्हारी लौंडी हों । यह अल्लाह ने तुम्हारे लिए अनिवार्य कर दिया है । इनके अतिरिक्त शेष स्त्रियाँ तुम्हारे लिए वैध है कि तुम अपने माल के द्वारा उन्हें प्राप्त करो उनकी पाकदामनी की सुरक्षा के लिए, न कि यह काम स्वच्छन्द काम - तृप्ति के लिए हो । फिर उनसे दाम्पत्य जीवन का आनन्द लो तो उसके बदले उनका निश्चित किया हुए हक़ अदा करो और यदि हक़ निश्चित हो जाने के पश्चात तुम आपम में अपनी प्रसन्नता से कोई समझौता कर लो, तो इसमें तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं । निस्संदेह अल्लाह सब कुछ जाननेवाला, तत्वदर्शी है

0



  0