Meaning of Deaf in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  1 view
  • उदासीन

  • अनसुना

  • बधिर/बहरा

  • बधीरअ

  • बहरा

Synonyms of "Deaf"

Antonyms of "Deaf"

"Deaf" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • They thought there will be no Fitnah, so they became blind and deaf ; after that Allah turned to them ; yet again many of them became blind and deaf. And Allah is the All - Seer of what they do.
    और उन्होंने समझा कि कोई आपदा न आएगी ; इसलिए वे अंधे और बहरे बन गए । फिर अल्लाह ने उनपर दयादृष्टि की, फिर भी उनमें से बहुत - से अंधे और बहरे हो गए । अल्लाह देख रहा है, जो कुछ वे करते है

  • Those who, when reminded of the signs of their Lord, do not turn a deaf ear and a blind eye to them.
    जो ऐसे हैं कि जब उनके रब की आयतों के द्वारा उन्हें याददिहानी कराई जाती है तो उन पर वे अंधे और बहरे होकर नहीं गिरते ।

  • Those are they whom God has cursed, and so made them deaf, and blinded their eyes.
    ये वे लोग है जिनपर अल्लाह ने लानत की और उन्हें बहरा और उनकी आँखों को अन्धा कर दिया

  • So verily, you cannot make the dead to hear, nor can you make the deaf to hear the call, when they show their backs, turning away.
    तुम तो आवाज़ न मुर्दो ही को सुना सकते हो और न बहरों को सुना सकते हो जब वह पीठ फेरकर चले जाएँ

  • Say, ‘I indeed warn you by the means of revelation. ’ But the deaf do not hear the call when they are warned.
    तुम कह दो कि मैं तो बस तुम लोगों को ' ' वही ' ' के मुताबिक़ डराता हूँ और बहरों को जब डराया जाता है तो वह पुकारने ही को नहीं सुनते

  • So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they turn their backs, retreating.
    तुम तो आवाज़ न मुर्दो ही को सुना सकते हो और न बहरों को सुना सकते हो जब वह पीठ फेरकर चले जाएँ

  • Those who deny Our revelations are deaf and dumb in darkness. Whom Allah will sendeth astray, and whom He will He placeth on a straight path.
    जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया, वे बहरे और गूँगे है, अँधेरों में पड़े हुए हैं । अल्लाह जिसे चाहे भटकने दे और जिसे चाहे सीधे मार्ग पर लगा दे

  • Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error ?
    क्या तुम बहरों को सुनाओगे या अंधो को और जो खुली गुमराही में पड़ा हुआ हो उसको राह दिखाओगे ?

  • Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee ;
    तुम मुर्दों को नहीं सुना सकते और न बहरों को अपनी पुकार सुना सकते हो, जबकि वे पीठ देकर फिरे भी जा रहें हो ।

  • Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
    तुम तो आवाज़ न मुर्दो ही को सुना सकते हो और न बहरों को सुना सकते हो जब वह पीठ फेरकर चले जाएँ

0



  0