Meaning of Adversity in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  1 view
  • विपत्ति

  • कठिनाई

  • तंगहाली

Synonyms of "Adversity"

"Adversity" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Or do you expect to enter Paradise before the example of those who came before you had reached you ? adversity and hardship had afflicted them, and they were so shaken up, that the Messenger and those who believed with him said, “ When is God’s victory ? ” Indeed, God’s victory is near.
    क्या तुमने यह समझ रखा है कि जन्नत में प्रवेश पा जाओगे, जबकि अभी तुम पर वह सब कुछ नहीं बीता है जो तुमसे पहले के लोगों पर बीत चुका ? उनपर तंगियाँ और तकलीफ़े आई और उन्हें हिला मारा गया यहाँ तक कि रसूल बोल उठे और उनके साथ ईमानवाले भी कि अल्लाह की सहायता कब आएगी ? जान लो! अल्लाह की सहायता निकट है

  • To every town that We sent a Prophet, We tested its inhabitants through distress and adversity so that perhaps they would submit themselves to Us.
    और हमने किसी बस्ती में कोई नबी नही भेजा मगर वहाँ के रहने वालों को सख्ती और मुसीबत में मुब्तिला किया ताकि वह लोग गिड़गिड़ाए

  • Thereafter We substituted ease in place of adversity until they abounded and said: even Thus tribulation and prosperity touched our fathers. Then We laid hold of them of a sudden, while they perceived not.
    फिर हमने तकलीफ़ की जगह आराम को बदल दिया यहाँ तक कि वह लोग बढ़ निकले और कहने लगे कि इस तरह की तकलीफ़ व आराम तो हमारे बाप दादाओं को पहुँच चुका है तब हमने गिरफ्तार किया

  • In the hour of adversity, Allah turned to the Prophet, the Emigrants and the Supporters who followed him when some of their hearts were about to swerve away. He turned to them, indeed, He is Gentle, the Most Merciful.
    अल्लाह नबी पर मेहरबान हो गया और मुहाजिरों और अनसार पर भी, जिन्होंने तंगी की घड़ी में उसका साथ दिया, इसके पश्चात कि उनमें से एक गिरोह के दिल कुटिलता की ओर झुक गए थे । फिर उसने उनपर दया - दृष्टि दर्शाई । निस्संदेह, वह उनके लिए अत्यन्त करुणामय, दयावान है

  • And when We let mankind taste of mercy after some adversity has afflicted them, behold! They take to plotting against Our Ayat! Say:" Allah is more Swift in planning!" Certainly, Our Messengers record all of that which you plot.
    और लोगों को जो तकलीफ पहुँची उसके बाद जब हमने अपनी रहमत का जाएक़ा चखा दिया तो यकायक उन लोगों से हमारी आयतों में हीले बाज़ी शुरू कर दी तुम कह दो कि तद्बीर में ख़ुदा सब से ज्यादा तेज़ है तुम जो कुछ मक्कारी करते हो वह हमारे भेजे हुए लिखते जाते हैं

  • Piety does not lie in turning your face to East or West: Piety lies in believing in God, the Last Day and the angels, the Scriptures and the prophets, and disbursing your wealth out of love for God among your kin and the orphans, the wayfarers and mendicants, freeing the slaves, observing your devotional obligations, and in paying the zakat and fulfilling a pledge you have given, and being patient in hardship, adversity, and times of peril. These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
    नेकी केवल यह नहीं है कि तुम अपने मुँह पूरब और पश्चिम की ओर कर लो, बल्कि नेकी तो उसकी नेकी है जो अल्लाह अन्तिम दिन, फ़रिश्तों, किताब और नबियों पर ईमान लाया और माल, उसके प्रति प्रेम के बावजूद नातेदारों, अनाथों, मुहताजों, मुसाफ़िरों और माँगनेवालों को दिया और गर्दनें छुड़ाने में भी, और नमाज़ क़ायम की और ज़कात दी और अपने वचन को ऐसे लोग पूरा करनेवाले है जब वचन दें ; और तंगी और विशेष रूप से शारीरिक कष्टों में और लड़ाई के समय में जमनेवाले हैं, तो ऐसे ही लोग है जो सच्चे सिद्ध हुए और वही लोग डर रखनेवाले हैं

  • You will achieve success but at times you may face adversity.
    आपको सफलता मिलेगी परंतु कभी - कभी असफलता भी मिल सकती है ।

  • Being children of its time of adversity is all the more reason why we must stand guard by its sick - bed.
    हम इसके दुर्दिन की स्नतान है, इसलिए तो हमें और भी उसके सिरहाने खड़े रहना होगा!

  • We then made the people who were weak successors of the land to the East and the West which We had blessed. Thus the fair promise of your Lord to the children of Israel was fulfilled, for they were patient in adversity ; and whatsoever the Pharaoh and his people had fashioned, and the structures they had raised, were destroyed.
    और जिन बेचारों को ये लोग कमज़ोर समझते थे उन्हीं को ज़मीन का जिसमें हमने बरकत दी थी उसके पूरब पश्चिम का वारिस बना दिया और चूंकि बनी इसराईल नें पर सब्र किया था इसलिए तुम्हारे परवरदिगार का नेक वायदा पूरा हो गया और जो कुछ फिरऔन और उसकी क़ौम के लोग करते थे और जो ऊँची ऊँची इमारते बनाते थे सब हमने बरबाद कर दी

  • Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered, and We gave him his household and the like thereof along with them, a mercy from Our store, and a remembrance for the worshippers ;
    अतः हमने उसकी सुन ली और जिस तकलीफ़ में वह पड़ा था उसको दूर कर दिया, और हमने उसे उसके परिवार के लोग दिए और उनके साथ उनके जैसे और भी दिए अपने यहाँ दयालुता के रूप में और एक याददिहानी के रूप में बन्दगी करनेवालों के लिए

0



  0