Meaning of Adultery in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  2 views
  • परस्त्रीगमन

  • व्यभिचार

  • अन्यगमन

Synonyms of "Adultery"

"Adultery" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And whoever among you does not have in marriage free, believing women due to poverty, should marry from the believing bondwomen you own ; and Allah knows well your faith ; you are from one another ; therefore marry them with the permission of their masters, and give them their bridal money according to custom, they becoming wives, not committing mischief or secretly making friends ; so when they are married and commit the shameful, for them is half the punishment prescribed for free women ; this is for one among you who fears falling into adultery ; and to practice patience is better for you ; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
    और तुममें से जो शख्स आज़ाद इफ्फ़तदार औरतों से निकाह करने की माली हैसियत से क़ुदरत न रखता हो तो वह तुम्हारी उन मोमिना लौन्डियों से जो तुम्हारे कब्ज़े में हैं निकाह कर सकता है और ख़ुदा तुम्हारे ईमान से ख़ूब वाक़िफ़ है तुममें एक दूसरे का हमजिन्स है पस उनके मालिकों की इजाज़त से लौन्डियों से निकाह करो और उनका मेहर हुस्ने सुलूक से दे दो मगर उन्हीं से निकाह करो जो इफ्फ़त के साथ तुम्हारी पाबन्द रहें न तो खुले आम ज़िना करना चाहें और न चोरी छिपे से आशनाई फिर जब तुम्हारी पाबन्द हो चुकी उसके बाद कोई बदकारी करे तो जो सज़ा आज़ाद बीवियों को दी जाती है उसकी आधी लौन्डियों को दी जाएगी से निकाह कर भी सकता है तो वह शख्स जिसको ज़िना में मुब्तिला हो जाने का ख़ौफ़ हो और सब्र करे तो तुम्हारे हक़ में ज्यादा बेहतर है और ख़ुदा बख्शने वाला मेहरबान है

  • And those who do not implore besides God any other god, and do not kill the soul which God has made sacred—except in the pursuit of justice—and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties.
    जो अल्लाह के साथ किसी दूसरे इष्ट - पूज्य को नहीं पुकारते और न नाहक़ किसी जीव को जिस को अल्लाह ने हराम किया है, क़त्ल करते है । और न वे व्यभिचार करते है - जो कोई यह काम करे तो वह गुनाह के वबाल से दोचार होगा

  • O Prophet! When believing women come to you and pledge themselves not to associate in worship any other thing with God, not to steal or commit adultery or kill their children or indulge in slander, intentionally inventing falsehoods, and not to disobey you in that which is right, then accept their pledge of allegiance and pray to God to forgive them their sins, for God is forgiving and merciful.
    ऐ नबी! जब तुम्हारे पास ईमानवाली स्त्रियाँ आकर तुमसे इसपर ' बैअत ' करे कि वे अल्लाह के साथ किसी चीज़ को साझी नहीं ठहराएँगी और न चोरी करेंगी और न व्यभिचार करेंगी, और न अपनी औलाद की हत्या करेंगी और न अपने हाथों और पैरों को बीच कोई आरोप घड़कर लाएँगी. और न किसी भले काम में तुम्हारी अवज्ञा करेंगी, तो उनसे ' बैअत ' ले लो और उनके लिए अल्लाह से क्षमा की प्रार्थना करो । निश्चय ही अत्यन्त बहुत क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है

  • O you who believe! It is not permitted for you to inherit women against their will. And do not coerce them in order to take away some of what you had given them, unless they commit a proven adultery. And live with them in kindness. If you dislike them, it may be that you dislike something in which God has placed much good.
    ऐ ईमानदारों तुमको ये जायज़ नहीं कि औरतों से के ज़बरदस्ती वारिस बन जाओ और जो कुछ तुमने उन्हें दिया है उसमें से कुछ उन्हें दूसरे के साथ न रोको हॉ जब वह खुल्लम खुल्ला कोई बदकारी करें तो अलबत्ता रोकने में नहीं और बीवियों के साथ अच्छा सुलूक करते रहो और अगर तुम किसी वजह से उन्हें नापसन्द करो अजब नहीं कि किसी चीज़ को तुम नापसन्द करते हो और ख़ुदा तुम्हारे लिए उसमें बहुत बेहतरी कर दे

  • And those who do not implore besides God any other god, and do not kill the soul which God has made sacred—except in the pursuit of justice—and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties.
    और वह लोग जो ख़ुदा के साथ दूसरे माबूदों की परसतिश नही करते और जिस जान के मारने को ख़ुदा ने हराम कर दिया है उसे नाहक़ क़त्ल नहीं करते और न ज़िना करते हैं और जो शख्स ऐसा करेगा वह आप अपने गुनाह की सज़ा भुगतेगा

  • And those who cry not unto any other god along with Allah, nor take the life which Allah hath forbidden save in justice, nor commit adultery - and whoso doeth this shall pay the penalty ;
    जो अल्लाह के साथ किसी दूसरे इष्ट - पूज्य को नहीं पुकारते और न नाहक़ किसी जीव को जिस को अल्लाह ने हराम किया है, क़त्ल करते है । और न वे व्यभिचार करते है - जो कोई यह काम करे तो वह गुनाह के वबाल से दोचार होगा

  • One was not surprised either by the Catholic award at Berlin for a film on a woman ' s movement towards adultery or the sight of old women coming out of the theatre wiping their tears.
    जब बर्लिन में एक ऐसी फिल्म को कैथोलिक पुरस्कार मिला जिनमें औरत के कदम व्यभिचार की ओर बढ़े या जब वृद्ध औरतों को सिनेमा हाल से अपनी आंखें पोंछते हुए बाहर आते हुए देखा गया तो किसी को आश्चर्य नहीं हुआ ।

  • Under that Section, the husband can seek divorce on grounds of adultery on the part of his wife and the wife can seek divorce on the ground that the husband has become convert to another religion and has gone through marriage with another woman or has been guilty of a incestuous adultery, b bigamy with adultery, c marriage with another woman with adultery, d rape, sodomy or bestiality, e adultery coupled with such cruelty as without adultery would have entitled her to a divorce, a mensa etoro a system of divorce created by the Roman Catholic Church equivalent to judicial separation on grounds of adultery, perverse practices, cruelty, heresy and apostasy and f adultery coupled with desertion without reasonable excuse for two years or more.
    इस धारा के अनुसार कोई पति इस आधार पर विवाह विच्छेद की मांग कर सकता है कि पत्नी जारकर्म की दोषी है, किंतु पत्नी इस आधार पर विवाह विच्छेद की मांग कर सकती है कि उसका पति धर्म परिवर्तन करके दूसरे धर्म को मानने लगा है और उस विवाह विच्छेद पीछला पेज होम पेज अगला पेज पीछला पेज होम पेज अगला पेज के लिए हकदार बना देती है - ए मेन्सा एटोरो यह रोमन चर्च द्वारा बनाई गई विवाह - विच्छेद की एक ऐसी पद्घति है जो जारकर्म, दोषपूर्ण आचरण, क्रूरता, धर्मद्रोह, धर्म विमुखता के आधारों पर न्यायिक पृथक्करण के समकक्ष है और च दो वर्ष या इससे अधिक समय से युक्तिसंगत कारण के बिना परित्याग सहित जारकर्म का दोषी है ।

  • And those who do not worship any other deity along with Allah, and do not unjustly kill any living thing which Allah has forbidden, nor commit adultery ; and whoever does this will receive punishment.
    और वह लोग जो ख़ुदा के साथ दूसरे माबूदों की परसतिश नही करते और जिस जान के मारने को ख़ुदा ने हराम कर दिया है उसे नाहक़ क़त्ल नहीं करते और न ज़िना करते हैं और जो शख्स ऐसा करेगा वह आप अपने गुनाह की सज़ा भुगतेगा

  • A man guilty of adultery shall not marry any but the woman guilty of the same or a mushrik woman, and none shall marry a woman guilty of adultery but the man guilty of the same or a mushrik man: such marriages are forbidden to true believers.
    व्यभिचारी किसी व्यभिचारिणी या बहुदेववादी स्त्री से ही निकाह करता है । और व्यभिचारिणी, किसी व्यभिचारी या बहुदेववादी से ही निकाह करते है । और यह मोमिनों पर हराम है

0



  0