परिवर्तन
खरादना
बदलाव
खराद की छीलन
खरादने पर तैयार वस्तु
मोड़
Unbend
Then, do they not look at what is before them and what is behind them of the heaven and earth ? If We should will, We could cause the earth to swallow them or let fall upon them fragments from the sky. Indeed in that is a sign for every servant turning back.
तो क्या उन लोगों ने आसमान और ज़मीन की तरफ भी जो उनके आगे और उनके पीछे हैं ग़ौर नहीं किया कि अगर हम चाहे तो उन लोगों को ज़मीन में धँसा दें या उन पर आसमान का कोई टुकड़ा ही गिरा दें इसमें शक नहीं कि इसमें हर रूजू करने वाले बन्दे के लिए यक़ीनी बड़ी इबरत है
Verily thou canst not make the dead hear, nor canst thou make the deaf hear the call when they flee turning their backs.
बेशक न तो तुम मुर्दों को सुना सकते हो और न बहरों को अपनी आवाज़ सुना सकते हो जब वह पीठ फेर कर भाग ख़डें हो
Using a historical analogy, his critics say it ' s a bit like Mahatma Gandhi turning his back on swaraj after the hideous massacre of 24 policemen at Chauri Chaura in 1922.
उनके आलचक मानते हैं कि यह कुछ - कुछ वैसा ही है जैसा गांधी ने 1922 में चौरीचौरा कांड़ के बाद किया था.
And in the alternation of night and day, and the provision that Allah sends down from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the turning about of the winds, are signs for a people who understand.
और रात और दिन के उलट - फेर में भी, और उस रोज़ी में भी जिसे अल्लाह ने आकाश से उतारा, फिर उसके द्वारा धरती को उसके उन मुर्दा हो जाने के पश्चात जीवित किया और हवाओं की गर्दिश में भीलोगों के लिए बहुत - सी निशानियाँ है जो बुद्धि से काम लें
turning aside disdainfully to lead astray from the way of Allah. For such there is disgrace in this world, and on the Day of Resurrection We will make him taste the punishment of the burning:
खुदा के बारे में लड़ने मरने पर तैयार है ताकि ख़ुदा की राह बहका दे ऐसे के लिए दुनिया में रूसवाई है और क़यामत के दिन हम उसे जहन्नुम के अज़ाब चखाएँगे
At the same time its freedom prevents it from being shut up by the recurrence into a groove of habitual action turning always mechanically round a limited stock of thinking.
तथापि उसकी स्वतन्त्रता उसे उक्त पुनरावर्तन के वश उस रूढ़ क्रिया की गरारी में बन्द हो जाने से रोकती है जो सदा ही विचारों के परिमित भण्डार के चारों ओर यन्त्रवत् चक्कर काटती रहती है ।
Pilgrim centres like Benaras specialised in brass and copperware and bell - metal industries, turning out wares for worship and religious purposes. Depending on royal patronage, luxury industries predominated in towns.
बनारस जैसे तीर्थ स्थानों ने पीतल, तांबा और कांस्य धातु के उद्योगों में विशेष नाम कमाया क़्योंकि यहां पर इनसे पूजा, अर्चना तथा धार्मिक कृत्यों का सामान बनता था.
The nineteenth century was a turning point and a creative period in the History of India in general and the literary field in particular.
सामान्य रूप से भारत के इतिहास में और विशेष रूप से साहित्य के क्षेत्र में उन्नीसवीं शती एक क्रांति - बिंदु और सृजनात्मक समयावधि थी ।
Those who disbelieve spend their possessions on turning men away from God. They will go on spending and rue it in the end, and will be subdued. But those who remain disbelievers shall be gathered into Hell
इसमें शक़ नहीं कि ये कुफ्फार अपने माल महज़ इस वास्ते खर्च करेगें फिर उसके बाद उनकी हसरत का बाइस होगा फिर आख़िर ये लोग हार जाएँगें और जिन लोगों ने कुफ्र एख्तियार किया सब के सब जहन्नुम की तरफ हाके जाएँगें
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels
हमारी आयतें तुम्हारे सामने पढ़ी जाती थीं तो तुम अकड़ते किस्सा कहते बकते हुए उन से उलटे पाँव फिर जाते