Meaning of Suspicious in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  1 view
  • संदेहशील

  • सन्देह जनक

  • संदेहास्पद

  • शंकास्पद

  • संदेहजनक

  • शक्की

  • संशयास्पद

Synonyms of "Suspicious"

"Suspicious" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Jadunath says: As the 17th century wore on, the older nobility nourished on the manly traditions of Akbar and Shah Jahan, gifted with greater independence of spirit, and trained with greater resources and responsibility, gradually died out, and their places in camp and Court were taken by the nobles of the suspicious Aurangzfb, afraid to exercise responsibility and initiative, and seeking to advance themselves by sycophancy.
    यदुनाथ कहते हैं: जैसे - जैसे 17वीं शताब्दी अपने अंत की ओर बढ़ रही थी, पुराने अमीर, जो अकबर और शाहजहाँ की पौरुषपूर्ण परंपराओं में ढले थे, जिनकी आत्मा अधिक स्वाधीन थी, और जो महत्तर संसाधनों और उत्तरदायित्वों के साथ प्रशिक्षित थे, धीरे - धीरे मरकर खत्म हो रहे थे और उनकी जगह, चाहे वह युद्धभूमि हो या दरबार, औरंगज़ेब के संशयालु अमीर ले रहे थे, जो उत्तरदायित्व और पहलकदमी से डरते थे और अपनी उन्नति के लिए चापलूसी से काम लेते थे ।

  • The bulk of the chapter looks at forces that weaken or strengthen Muslim unity. The former include a lack of a common language, religious schisms, geographical separation, economic disparities, political rivalries, and what the report indelicately calls a “ prostitution of leadership. ” This last is not so much an excoriation of Muslim kings, presidents, and emirs, but a review of how several non - Muslim powers, ending with the Soviet Union, have claimed to be the Protectors of Islam. The analysis includes the notable observation that “ Moslems are properly suspicious of their leaders. ”
    इस अध्याय में अधिकतर उन शक्तियों की ओर ध्यान दिया गया है जो या तो मुस्लिम एकता को कमजोर करती हैं या सशक्त करती हैं. पहली श्रेणी में समान भाषा का अभाव, धार्मिक विघटन, भौगोलिक विभाजन, आर्थिक असमानता, राजनीतिक प्रतिद्वन्दिता और रिपोर्ट में जो हल्के ढंग से कहा गया है नेतृत्व की वेश्यावृत्ति. यह मुस्लिम राजाओं, राष्ट्रपतियों और अमीरों को उतना नुकसान नहीं पहुंचा सका परन्तु सोवियत संघ के समापन के बाद तथाकथित मुस्लिम संरक्षक देशों का पर्यवेक्षण अवश्य करता है. इस विश्लेषण में ध्यान देने योग्य यह है कि मुसलमान पूरी तरह अपने नेताओं को लेकर सशंकित हैं.

  • Goldman reports that the department dispatched officers to Pakistani neighborhoods and “ instructed them to look for reasons to stop cars: speeding, broken tail lights, running stop signs, whatever. The traffic stop gave police an opportunity to search for outstanding warrants or look for suspicious behavior. An arrest could be the leverage the police needed to persuade someone to become an informant. ” NYPD established the Terrorist Interdiction Unit to handle these informants, including “ mosque crawlers, ” “ café crawlers, ” shopkeepers, and nosy neighbors. John O. Brennan, left, assistant to the president for Homeland Security and Counter - terrorism, met with NYPD Police Commissioner Raymond Kelly, center, and Deputy Commissioner of Intelligence David Cohen at police headquarters in Sep. 2009.
    गोल्डमैन ने बताया है कि विभाग ने अपने अधिकारियों को पाकिस्तानी पडोसियों में भेजा और उन्हें इस बात के निर्देश दिये कि वे उनपर नजर रखें जिनकी कार रोकी जा सके जैसे अधिक गति, पीछे की बत्ती टूटी हो, रुकने के स्थान का उल्लंघन कर आगे चले जायें । ट्रैफिक के रुकने से पुलिस को वारंट की छानबीन या संदिग्ध व्यवहार की परीक्षा का अवसर मिलता । गिरफ्तारी होने से पुलिस को किसी को अपना मुखबिर बनाने के लिये मनाने में सरलता होती थी । न्यूयार्क पुलिस विभाग ने आतंकवाद नियंत्रण प्रभाग बनाया जो कि इन मुखबिरों के साथ सम्पर्क में रहता था जिसमें कि मस्जिदों मे ठेले वाले, कैफे के ठेलेवाले, दुकानदार और इधंर उधर घूमने वाले पडोसी शामिल थे ।

  • Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. Do not spy, nor backbite one another. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother ? You would surely detest it. Have fear of Allah. Surely Allah is much prone to accept repentance, is Most Compassionate.
    ऐ ईमानदारों बहुत से गुमान से बचे रहो क्यों कि बाज़ बदगुमानी गुनाह हैं और आपस में एक दूसरे के हाल की टोह में न रहा करो और न तुममें से एक दूसरे की ग़ीबत करे क्या तुममें से कोई इस बात को पसन्द करेगा कि अपने मरे हुए भाई का गोश्त खाए तो तुम उससे नफरत करोगे और ख़ुदा से डरो, बेशक ख़ुदा बड़ा तौबा क़ुबूल करने वाला मेहरबान है

  • When they did not stretch their hands towards it he became suspicious and afraid of them. They said:" Do not be afraid. We have been sent to the people of Lot."
    किन्तु जब देखा कि उनके हाथ उसकी ओर नहीं बढ़ रहे है तो उसने उन्हें अजनबी समझा और दिल में उनसे डरा । वे बोले," डरो नहीं, हम तो लूत की क़ौम की ओर से भेजे गए है ।"

  • The extraordinary interest which some outside people have taken in this agitation and campaign is also a little suspicious.
    इस आंदोलन में कुछ बाहरी लोगों ने जो असाधारण दिलचस्पी दिखाई है उससे भी संदेह पैदा होता है ।

  • We certainly gave the Book to Moses, but differences arose therein: had it not been that a word had gone forth before from thy Lord, the matter would have been decided between them, but they are in suspicious doubt concerning it.
    और हमने मूसा को किताब तौरैत अता की तो उसमें झगड़े डाले गए और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से हुक्म कोइ पहले ही न हो चुका होता तो उनके दरमियान फैसला यक़ीनन हो गया होता और ये लोग भी इस की तरफ से बहुत गहरे शक़ में पड़े हैं

  • And they became divided only after Knowledge reached them, - through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious doubt concerning it.
    और ये लोग मुतफ़र्रिक़ हुए भी तो इल्म आ चुकने के बाद और महज़ आपस की ज़िद से और अगर तुम्हारे परवरदिगार की तरफ़ से एक वक्ते मुक़र्रर तक के लिए वायदा न हो चुका होता तो उनमें कबका फैसला हो चुका होता और जो लोग उनके बाद किताब के वारिस हुए वह उसकी तरफ से बहुत सख्त शुबहे में हैं

  • They said:" O Salih! thou hast been of us! a centre of our hopes hitherto! dost thou forbid us the worship of what our fathers worshipped ? But we are really in suspicious doubt as to that to which thou invitest us."
    वह लोग कहने लगे ऐ सालेह इसके पहले तो तुमसे हमारी उम्मीदें वाबस्ता थी तो क्या अब तुम जिस चीज़ की परसतिश हमारे बाप दादा करते थे उसकी परसतिश से हमें रोकते हो और जिस दीन की तरफ तुम हमें बुलाते हो हम तो उसकी निस्बत ऐसे शक़ में पड़े हैं

  • Dec. 8, 2006 update: After an incident when six imams were removed from US Airways plane on account of their suspicious activities, rumors spread of a planned Muslim boycott of US Airways, which in turn spawned the following mock US Airways adverstisement. Related Topics: Counter - terrorism, Muslims in the West receive the latest by email: subscribe to daniel pipes ' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item 2001
    में 3, 000 लोगों की जान गँवाने के सीमित प्रभाव और हत्या से शिक्षा की मेरी परिकल्पना के अनुसार कट्टरपंथी इस्लाम की समस्या को लेकर तब लोग जागते हैं जब सड़कों पर खून बहता है. मेरी भविष्यवाणी है कि प्रभावी ढंग से रूपरेखा तभी अमल में आयेगी जब पश्चिम के लोग 1 लाख से अधिक जानें एक बार में गँवा देंगे.

0



  0