आशा करना
विनती करना
प्रार्थना करना
मिन्नत करना
पूजा
स्तुति करना
प्रार्थना
हाथ पैर जोड़ना
मांग करना
Implore
Tell those who dispute this with you even after the knowledge that has reached you:" Come, let us gather our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, and pray and solicit God to condemn those who lie."
फिर जब तुम्हारे पास इल्म आ चुका उसके बाद भी अगर तुम से कोई ईसा के बारे में हुज्जत करें तो कहो कि आओ हम अपने बेटों को बुलाएं तुम अपने बेटों को और हम अपनी औरतों को और तुम अपनी औरतों को और हम अपनी जानों को बुलाएं ओर तुम अपनी जानों को
He chose to pray in the alternative.
उसने अनुकल्पत प्रार्थना करना चुना ।
And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge which hath come unto thee, say: Come! We will summon our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then we will pray humbly and invoke the curse of Allah upon those who lie.
अब इसके पश्चात कि तुम्हारे पास ज्ञान आ चुका है, कोई तुमसे इस विषय में कुतर्क करे तो कह दो," आओ, हम अपने बेटों को बुला लें और तुम भी अपने बेटों को बुला लो, और हम अपनी स्त्रियों को बुला लें और तुम भी अपनी स्त्रियों को बुला लो, और हम अपने को और तुम अपने को ले आओ, फिर मिलकर प्रार्थना करें और झूठों पर अल्लाह की लानत भेजे ।"
The human being does not want to believe the Truth, nor does he want to pray.
किन्तु उसने न तो सत्य माना और न नमाज़ अदा की,
Revile not those unto whom they pray beside Allah lest they wrongfully revile Allah through ignorance. Thus unto every nation have We made their deed seem fair. Then unto their Lord is their return, and He will tell them what they used to do.
अल्लाह के सिवा जिन्हें ये पुकारते है, तुम उनके प्रति अपशब्द का प्रयोग न करो । ऐसा न हो कि वे हद से आगे बढ़कर अज्ञान वश अल्लाह के प्रति अपशब्द का प्रयोग करने लगें । इसी प्रकार हमने हर गिरोह के लिए उसके कर्म को सुहावना बना दिया है । फिर उन्हें अपने रब की ही ओर लौटना है । उस समय वह उन्हें बता देगा. जो कुछ वे करते रहे होंगे
And they said, “ O you magician! pray for us to your Lord, by the means of His covenant which is with you ; we will certainly come to guidance. ”
उनका कहना था," ऐ जादूगर! अपने रब से हमारे लिए प्रार्थना कर, उस प्रतिज्ञा के आधार पर जो उसने तुझसे कर रखी है । निश्चय ही हम सीधे मार्ग पर चलेंगे ।"
Pray, never utter your sweet note ; for as long as you are silent these cruel crows, taking you to be of their own species, will not kill you.
मेरी सलाह है कि अपने मधुर स्वर का उच्चारण कदापि न करना ; जब तक तुम मौन हो तब तक ये निर्दय कौए तुम्हें अपना सजातीय समझेंगे और तुम्हें मारेंगे नहीं ।
I will separate myself from you and from whatever you call upon besides God, and I will pray only to my Lord. It may well be that, in calling on my Lord, I will not be disappointed."
बेशक वह मुझ पर बड़ा मेहरबान है और मैंने आप को और इन बुतों को जिन्हें आप लोग खुदा को छोड़कर पूजा करते हैं छोड़ा और अपने परवरदिगार ही की इबादत करूँगा उम्मीद है कि मैं अपने परवरदिगार की इबादत से महरूम न रहूँगा
Man prays for evil in the manner he ought to pray for good. Man is ever hasty.
और आदमी कभी बुराई इस तरह माँगता है जिस तरह अपने लिए भलाई की दुआ करता है और आदमी तो बड़ा जल्दबाज़ है
And when they listen to the revelation received by the Messenger, thou wilt see their eyes overflowing with tears, for they recognise the truth: they pray:" Our Lord! we believe ; write us down among the witnesses.
जब वे उसे सुनते है जो रसूल पर अवतरित हुआ तो तुम देखते हो कि उनकी आँखे आँसुओ से छलकने लगती है । इसका कारण यह है कि उन्होंने सत्य को पहचान लिया । वे कहते हैं," हमारे रब! हम ईमान ले आए । अतएव तू हमारा नाम गवाही देनेवालों में लिख ले