कभी नहीं
बिल्कुल नहीं
कभी भी
ज़रा भी नहीं
[कभी] नहीं
Ne'er
They have said," We shall never believe you until you cause a spring to gush forth from the earth,
और उन्होंने कहा," हम तुम्हारी बात नहीं मानेंगे, जब तक कि तुम हमारे लिए धरती से एक स्रोत प्रवाहित न कर दो,
But as long as Arjuna is with them, the Pandavas can never be beaten.
जब तक अर्जुन पांडवों के साथ हैं, तब तक उनको हराना संभव नहीं है ।
As you step into the professional world, you must remember that the potential for learning is never exhausted.
जब आप पेशेवर जगत में कदम रख रहे हैं, आपको यह याद रखना होगा कि सीखने की संभावना कभी समाप्त नहीं होती ।
Believers, guard yourselves and your families against the Fire the fuel of which is people and stones, over which there are harsh, and stern angels who never disobey Allah in that which He orders and do what they are ordered.
ऐ ईमान लानेवालो! अपने आपको और अपने घरवालों को उस आग से बचाओ जिसका ईधन मनुष्य और पत्थर होंगे, जिसपर कठोर स्वभाव के ऐसे बलशाली फ़रिश्ते नियुक्त होंगे जो अल्लाह की अवज्ञा उसमें नहीं करेंगे जो आदेश भी वह उन्हें देगा, और वे वही करेंगे जिसका उन्हें आदेश दिया जाएगा
During my several discussions with you and other Sikh leaders I have never failed to present this question in its true perspective.
आपके साथ अन्य सिख नेताओं के साथ हुई अनेक चर्चाओं में मैं इस प्रश्न को इसके सही परिप्रेक्ष्य में रखना कभी भूला नहीं ।
Our priest ' s discourse was always didactic. He never said anything that did not seem to teach a moral lesson.
हमारे पुरोहित का प्रवचन हमेशा शिक्षाप्रद होता है । वे कभी ऐसा कुछ कहते ही नहीं हैं जिसमें नीति का कोई पाठ न हो ।
And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to be praised for what they did not do - never think them in safety from the punishment, and for them is a painful punishment.
तुम उन्हें कदापि यह न समझना, जो अपने किए पर ख़ुश हो रहे है और जो काम उन्होंने नहीं किए, चाहते है कि उनपर भी उनकी प्रशंसा की जाए - तो तुम उन्हें यह न समझाना कि वे यातना से बच जाएँगे, उनके लिए तो दुखद यातना है
The building they have built will never cease to be disquiet in their hearts until their hearts are cut into pieces, and Allah is all - knowing, all - wise.
बुनियाद जो उन लोगों ने क़ायम की उसके सबब से उनके दिलो में हमेशा धरपकड़ रहेगी यहाँ तक कि उनके दिलों के परख़चे उड़ जाएँ और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम हैं
And He made you inherit their land, and their homes, and their possessions, and a region you have never stepped on. God has power over all things.
और कुछ को क़ैदी बनाने और तुम ही लोगों को उनकी ज़मीन और उनके घर और उनके माल और उस ज़मीन का खुदा ने मालिक बना दिया जिसमें तुमने क़दम तक नहीं रखा था और खुदा तो हर चीज़ पर क़ादिर वतवाना है
Sucharita said, Lolita will never be intimidated by any threat of punishment from the Samajthis I can tell you for certain.
सुचरिता ने कहा, समाज की तरफ से कोई उत्पीड़न ललिता को कभी नहीं हरा सकेगा, यह मैं दावे से कह सकती हूँ ।