Meaning of Mercy in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  1 view
  • दया

  • करुणा

  • कृपा

Synonyms of "Mercy"

  • Clemency

  • Mercifulness

Antonyms of "Mercy"

"Mercy" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Those who deny the signs of Allah and the encounter with Him—they have despaired of My mercy, and for such there is a painful punishment.
    और जिन लोगों ने ख़ुदा की आयतों और उसके सामने हाज़िर होने से इन्कार किया मेरी रहमत से मायूस हो गए हैं और उन्हीं लोगों के वास्ते दर्दनाक अज़ाब है

  • This is the remembrance of the mercy of your Lord upon His bondman Zakaria.
    वर्णन है तेरे रब की दयालुता का, जो उसने अपने बन्दे ज़करीया पर दर्शाई,

  • Those who bear the Throne and those who are round about it, hallow the praise of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who believe, saying: our Lord! Thou comprehendest everything in mercy and knowledge, wherefore forgive these who repent and follow Thine path, and protect them from the torment of the Flaming Fire.
    जो अर्श को उठाए हुए हैं और जो उस के गिर्दा गिर्द हैं अपने परवरदिगार की तारीफ़ के साथ तसबीह करते हैं और उस पर ईमान रखते हैं और मोमिनों के लिए बख़शिश की दुआएं माँगा करते हैं कि परवरदिगार तेरी रहमत और तेरा इल्म हर चीज़ पर अहाता किए हुए हैं, तो जिन लोगों ने दिल से तौबा कर ली और तेरे रास्ते पर चले उनको बख्श दे और उनको जहन्नुम के अज़ाब से बचा ले

  • as a mercy from thy Lord
    तुम्हारे रब की दयालुता के कारण । निस्संदेह वही सब कुछ सुननेवाला, जाननेवाला है

  • When We let people taste mercy after they had been afflicted by hardship, they devise against Our verses. Say: ' Allah is more swift in devising ' Indeed, Our Messengers are writing down whatever you devise.
    और लोगों को जो तकलीफ पहुँची उसके बाद जब हमने अपनी रहमत का जाएक़ा चखा दिया तो यकायक उन लोगों से हमारी आयतों में हीले बाज़ी शुरू कर दी तुम कह दो कि तद्बीर में ख़ुदा सब से ज्यादा तेज़ है तुम जो कुछ मक्कारी करते हो वह हमारे भेजे हुए लिखते जाते हैं

  • O ye who believe! follow not Satan ' s footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows.
    ऐ ईमान लानेवालो! शैतान के पद - चिन्हों पर न चलो । जो कोई शैतान के पद - चिन्हों पर चलेगा तो वह तो उसे अश्लीलता औऱ बुराई का आदेश देगा । और यदि अल्लाह का उदार अनुग्रह और उसकी दयालुता तुमपर न होती तो तुममें से कोई भी आत्म - विश्वास को प्राप्त न कर सकता । किन्तु अल्लाह जिसे चाहता है, सँवारता - निखारता है । अल्लाह तो सब कुछ सुनता, जानता है

  • Are these they of whom ye swore that Allah would not show them mercy ?: Enter the Garden. No fear shall come upon you nor is it ye who will grieve.
    " क्या ये वही हैं ना, जिनके विषय में तुम क़समें खाते थे कि अल्लाह उनपर अपनी दया - दृष्टि न करेगा ।"" जन्नत में प्रवेश करो, तुम्हारे लिए न कोई भय है और न तुम्हें कोई शोक होगा ।"

  • No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of mercy.
    ये लोग सिफारिश पर भी क़ादिर न होंगे मगर जिस शख्स ने ख़ुदा से एक़रा ले लिया हो

  • and deliver us by Your mercy from the faithless lot. ’
    और अपनी रहमत से हमें इन काफ़िर लोगों से नजात दे

  • And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His mercy, and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful.
    और उसकी निशानियों में से यह भी है कि शुभ सूचना देनेवाली हवाएँ भेजता है और ताकि वह तुम्हें अपनी दयालुता का रसास्वादन कराए और ताकि उसके आदेश से नौकाएँ चलें और ताकि तुम उसका अनुग्रह तलाश करो और कदाचित तुम कृतज्ञता दिखलाओ

0



  0