निरुत्साह
गुनगुना
उदासीन/बेपरवाह
मंदोष्ण
Tepid
Halfhearted
Half-hearted
If 20gms of the magaj is soaked in one cup of lukewarm water, a brown coloured colour of Burgundy wine, mildly aromatic drink is obtained.
यदि 20 ग्राम मगज एक कप गुनगुने पानी में अवशोषित किया जाये तो भूरे रंग बर्गंडी वाइन का रंग का हल्का सुंगधित पेय तैयार हो जायेगा ।
A bath with lukewarm water is the best bet to avoid the brimming over of the cup already filled with an unhappy and indolent kapha dosha.
नाराज और निष्क्रिय कफ दोष से, पहले ही ऊपर तक भरा प्याला छलके नहीं, इससे बचने के लिए गुनगुने पानी से स्नान करना उत्तम होता है ।
And when the waves cover them like shadows they call upon God, making their religion sincerely His ; but when He has delivered them to the land, some of them are lukewarm. And none denies Our signs, except every ungrateful traitor.
और जब उन्हें मौज साएबानों की तरह ढॉक लेती है तो निरा खुरा उसी का अक़ीदा रखकर ख़ुदा को पुकारने लगते हैं फिर जब ख़ुदा उनको नजात देकर खुश्की तक पहुँचा देता है तो उनमें से बाज़ तो कुछ देर एतदाल पर रहते हैं और हमारी निशानियों से इन्कार तो बस बदएहद और नाशुक्रे ही लोग करते हैं
Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose ; but of them some wrong themselves, some of them are lukewarm, and some are outstrippers in good works by the leave of God ; that is the great bounty.
फिर हमने इस किताब का उत्तराधिकारी उन लोगों को बनाया, जिन्हें हमने अपने बन्दो में से चुन लिया है । अब कोई तो उनमें से अपने आप पर ज़ुल्म करता है और कोई उनमें से मध्य श्रेणी का है और कोई उनमें से अल्लाह के कृपायोग से भलाइयों में अग्रसर है । यही है बड़ी श्रेष्ठता । -
In general, one should avoid cold water which also puts off agni and stick to lukewarm water.
सामान्य रूप से व्यक्ति को शीतल जल जो अग्नि लोप में सहायक होता है का उपयोग न कर, गुनगुने पानी का उपयोग करना चाहिए ।
After delivery, the mare should be given a drink of lukewarm water and bran mash.
प्रसव के बाद घोड़ी को गुनगुना पानी और चोकर का दलिया दिया जाना चाहिए ।
Then We gave the Scripture as inheritance unto those whom We elected of Our bondmen. But of them are some who wrong themselves and of them are some who are lukewarm, and of them are some who outstrip through good deeds, by Allah ' s leave. That is the great favour!
फिर हमने अपने बन्दगान में से ख़ास उनको कुरान का वारिस बनाया जिन्हें मुन्तख़िब किया क्योंकि बन्दों में से कुछ तो अपनी जान पर सितम ढाते हैं और कुछ उनमें से दरमियान हैं और उनमें से कुछ लोग खुदा के इख़तेयार से नेकों में गोया सबकत ले गए हैं तो खुदा का बड़ा फज़ल है
When waves engulf them like canopies, they call upon Allah, consecrating their faith solely to Him. But when He delivers them safely to the land, some of them become lukewarm. None denies Our Signs except the perfidious, the ungrateful.
और जब उन्हें मौज साएबानों की तरह ढॉक लेती है तो निरा खुरा उसी का अक़ीदा रखकर ख़ुदा को पुकारने लगते हैं फिर जब ख़ुदा उनको नजात देकर खुश्की तक पहुँचा देता है तो उनमें से बाज़ तो कुछ देर एतदाल पर रहते हैं और हमारी निशानियों से इन्कार तो बस बदएहद और नाशुक्रे ही लोग करते हैं
Then We gave the Scripture as inheritance unto those whom We elected of Our bondmen. But of them are some who wrong themselves and of them are some who are lukewarm, and of them are some who outstrip through good deeds, by Allah ' s leave. That is the great favour!
फिर हमने इस किताब का उत्तराधिकारी उन लोगों को बनाया, जिन्हें हमने अपने बन्दो में से चुन लिया है । अब कोई तो उनमें से अपने आप पर ज़ुल्म करता है और कोई उनमें से मध्य श्रेणी का है और कोई उनमें से अल्लाह के कृपायोग से भलाइयों में अग्रसर है । यही है बड़ी श्रेष्ठता । -
He was extremely critical of those who wanted to adopt a lukewarm attitude to this perspective of confrontation.
उन्होंने उन लोगों की अत्यंत कटु आलोचना शुरु कर दी जो इस प्रकार के आंदोलन की संभावना के प्रति उत्साही न थे ।