रोष
क्रोध/रोष
नाराज़गी
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said:" O my people! did not your Lord make a handsome promise to you ? Did then the promise seem to you long ? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me ?"
तब मूसा अत्यन्त क्रोध और खेद में डूबा हुआ अपनी क़ौम के लोगों की ओर पलटा । कहा," ऐ मेरी क़ौम के लोगों! क्या तुमसे तुम्हारे रब ने अच्छा वादा नहीं किया था ? क्या तुमपर लम्बी मुद्दत गुज़र गई या तुमने यही चाहा कि तुमपर तुम्हारे रब का प्रकोप ही टूटे कि तुमने मेरे वादे के विरुद्ध आचरण किया ?"
He said: surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. Dispute ye with me over names ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no warranty ? Wait then ; I also will be with you of those who wait.
उसने कहा," तुम पर तो तुम्हारे रब की ओर से नापाकी थोप दी गई है और प्रकोप टूट पड़ा है । क्या तुम मुझसे उन नामों के लिए झगड़ते हो जो तुमने और तुम्हारे बाप - दादा ने रख छोड़े है, जिनके लिए अल्लाह ने कोई प्रमाण नहीं उतारा ? अच्छा, तो तुम भी प्रतीक्षा करो, मैं भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा करता हूँ ।"
The Montford reforms, the visit of the Prince of Wales, and the casual manner in which India was treated after she had shed so much blood for the British cause in the great war built up a steady indignation which grew and Moslems were very much in the struggle, especially as the Indian Khilafat movement fhowed how great was Hindu sympathy for the Moslem cause in the Middle East.
मांटफोर्ड सुधार, वेल्स के राजकुमार का आगमन और महायुद्ध में अंग्रेजों के हित के लिए भारत द्वारा इतना खून बहाये जाने के बावजूद उससे जो सामान्य सरोजिनी नायडू व्यवहार किया गयाइन सब बातों से धीरे - धीरे एक रोष पैदा हो गया जो बढ़ने लगा और मुसलमान भी संघर्ष में शामिल हो गए, विशेष रुप से जब भारतीय खिलाफत आंदोलन ने स्पष्ट कर दिया कि मध्यपूर्व में मुस्लिम हित के लिए हिन्दुऑ की सहानुभूति कितनी अधिक थी ।
And whosoever turneth his back to them on such a day, unless it be swerving to a fight or wriggling round to anot her company, hath surely drawn upon himself indignation from Allah, and his resort is Hell - - an evil destination!
जिस किसी ने भी उस दिन उनसे अपनी पीठ फेरी - यह और बात है कि युद्ध - चाल के रूप में या दूसरी टुकड़ी से मिलने के लिए ऐसा करे - तो वह अल्लाह के प्रकोप का भागी हुआ और उसका ठिकाना जहन्नम है, और क्या ही बुरा जगह है वह पहुँचने की!
We often utter this platitudinous phrase to express our indignation at the delay in disposal of cases but this indignation is only at an intellectual and years to get justice.
हम मुकदमों के निपटारे में होने वाले विलंब पर अपना रोष प्रकट करने के लिए प्राय: इस घिसे - पिटे वाक़्यांश का उद्धृत करते हैं लेकिन हमारा रोष केवल बौद्धिक और सतही होता है.
The path of those whom Thou hast favoured. Not of those on whom is indignation brought down, nor of the astray.
उन लोगों का रास्ता जिन पर तूने इनाम फ़रमाया, जो माअतूब नहीं हुए, जो भटके हुए नहीं है ।
We often utter this platitudinous phrase to express our indignation at the delay in disposal of cases but this indignation is only at an intellectual and years to get justice.
हम मुकदमों के निपटारे में होने वाले विलंब पर अपना रोष प्रकट करने के लिए प्राय: इस घिसे - पिटे वाक़्यांश का उद्धृत करते हैं लेकिन हमारा रोष केवल बौद्धिक और सतही होता है.
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said:" O my people! did not your Lord make a handsome promise to you ? Did then the promise seem to you long ? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me ?"
गुस्से में भरे पछताए हुए अपनी क़ौम की तरफ पलटे और आकर कहने लगे ऐ मेरी क़ौम क्या तुमसे तुम्हारे परवरदिगार ने एक अच्छा वायदा न किया था तुम्हारे वायदे में अरसा लग गया या तुमने ये चाहा कि तुम पर तुम्हारे परवरदिगार का ग़ज़ब टूंट पड़े कि तुमने मेरे वायदे के ख़िलाफ किया
All wanted to know of the British Indian awake and their heart indignation against the same policies
सभी चाहते थे कि अंग्रेजों को पता चले कि हिंदुस्तानी जगे हैं और उनके हृदय में ऐसी नीतियों के खिलाफ़ क्षोभ है ।
The imperialist hope that this offer would contain and check the national movement was belied by the wave of indignation which greeted the announcement.
लेकिन घोषणा के बाद आक्रोश की जो लहर उठी उसने उनकी आशाओं पर पानी फेर दिया ।