Meaning of Forever in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  1 view
  • हमेशा

  • हमेशा के लिए

  • सदैव

  • बहुत अधिक समय

  • जिंदाबाद

Synonyms of "Forever"

  • Everlastingly

  • Eternally

  • Evermore

  • Constantly

  • Always

  • Perpetually

  • Incessantly

"Forever" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Abiding there forever, they shall find in it all that they desire. This is a binding promise which your Lord has made.
    उनके लिए उसमें वह सबकुछ होगा, जो वे चाहेंगे । उसमें वे सदैव रहेंगे । यह तुम्हारे रब के ज़िम्मे एक ऐसा वादा है जो प्रार्थनीय है

  • What Galileo discovered would soon do nothing less than revolutionize astronomy, change forever the way the inhabitants of this planet conceived the universe beyond it, and simultaneously land him in the pantheon of immortal scientists. - - Adapted from" This New Ocean" by William E. Burrows
    गैलीलियो की खोज ने खगोलशास्त्र के क्षेत्र में आमूल परिवर्तन किए, इस ग्रह के वासियों का ब्रह्मांड के प्रति रुख हमेशा के लिए बदला और साथ ही उन्हें अमर वैज्ञानिको के देव समूह में ला खड़ा किया । - - विलियम ई बरोज़ की रचना" दिस न्यू ओशन" से रूपांतरि

  • and a messenger who conveys to you God ' s clear messages, so that he might lead those, who believe and do good deeds, out of darkness into light. God will admit those who believe in Him and do good deeds into Gardens with rivers flowing through them, where they will remain forever. God has indeed made excellent provision for them.
    एक रसूल जो तुम्हें अल्लाह की स्पष्ट आयतें पढ़कर सुनाता है, ताकि वह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, अँधेरों से निकालकर प्रकाश की ओर ले आए । जो कोई अल्लाह पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे, उसे वह ऐसे बाग़़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होगी - ऐसे लोग उनमें सदैव रहेंगे - अल्लाह ने उनके लिए उत्तम रोज़ी रखी है

  • Two years back she had lost her father, Braj Kishore Prasad, and now her second father had also left her forever.
    दो वर्ष पहले पिता ब्रजकिशोर प्रसाद का देहावसान हुआ था और अब उनके दूसरे पिता भी गुजर चुके थे ।

  • As for those who believe and do good deeds, We will admit them into Gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever. They will have purified spouses therein, and We will admit them into a shady shade.
    और जो लोग ईमान लाए और अच्छे अच्छे काम किए हम उनको अनक़रीब ही ऐसे ऐसे बाग़ों में जा पहुंचाएंगे जिन के नीचे नहरें जारी होंगी और उनमें हमेशा रहेंगे वहां उनकी साफ़ सुथरी बीवियॉ होंगी और उन्हे घनी छॉव में ले जाकर रखेंगे

  • when He will assemble you on the Day of Gathering. That shall be the Day mutual gains and losses. Whoever believes in Allah and acts righteously, Allah will have his evil deeds expunged and will admit him to Gardens beneath which rivers flow. Therein they shall abide forever. That is the supreme triumph.
    इकट्ठा होने के दिन वह तुम्हें इकट्ठा करेगा, वह परस्पर लाभ - हानि का दिन होगा । जो भी अल्लाह पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे उसकी बुराईयाँ अल्लाह उससे दूर कर देगा और उसे ऐसे बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी, उनमें वे सदैव रहेंगे । यही बड़ी सफलता है

  • therein abiding forever ; how evil upon the Day of Resurrection that burden for them!
    ऐसे दिन सदैव इसी वबाल में पड़े रहेंगे और क़ियामत के दिन उनके हक़ में यह बहुत ही बुरा बोझ सिद्ध होगा

  • Learn as if you were to live forever.
    सीखें ऐसे मानो आप हमेशा के लिये जीवित रहने वाले हैं ।

  • God has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great victory.
    ख़ुदा ने उनके वास्ते के वह बाग़ तैयार कर रखे हैं जिनके नीचे नहरे जारी हैं इसमें हमेशा रहेंगें यही तो बड़ी कामयाबी हैं

  • You have seen many of them establishing friendship with the unbelievers. Vile is what their souls have gained! They have invoked the wrath of God upon themselves and they will live forever in torment.
    तुम उन में से बहुतेरों को देखोगे कि कुफ्फ़ार से दोस्ती रखते हैं जो सामान पहले से उन लोगों ने ख़ुद अपने वास्ते दुरूस्त किया है किस क़दर बुरा है कि ख़ुदा उन पर गज़बनाक हुआ और हमेशा अज़ाब ही में रहेंगे

0



  0