Meaning of Forbear in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • पूर्वज

  • अपने आप को रोक पाना

  • बाज़ आना

Synonyms of "Forbear"

Antonyms of "Forbear"

"Forbear" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • O you who believe! do not enter the houses of the Prophet unless permission is given to you for a meal, not waiting for its cooking being finished - - but when you are invited, enter, and when you have taken the food, then disperse - - not seeking to listen to talk ; surely this gives the Prophet trouble, but he forbears from you, and Allah does not forbear from the truth And when you ask of them any goods, ask of them from behind a curtain ; this is purer for your hearts and their hearts ; and it does not behove you that you should give trouble to the Apostle of Allah, nor that you should marry his wives after him ever ; surely this is grievous in the sight of Allah.
    ऐ ईमान लानेवालो! नबी के घरों में प्रवेश न करो, सिवाय इसके कि कभी तुम्हें खाने पर आने की अनुमति दी जाए । वह भी इस तरह कि उसकी तैयारी की प्रतिक्षा में न रहो । अलबत्ता जब तुम्हें बुलाया जाए तो अन्दर जाओ, और जब तुम खा चुको तो उठकर चले जाओ, बातों में लगे न रहो । निश्चय ही यह हरकत नबी को तकलीफ़ देती है । किन्तु उन्हें तुमसे लज्जा आती है । किन्तु अल्लाह सच्ची बात कहने से लज्जा नहीं करता । और जब तुम उनसे कुछ माँगों तो उनसे परदे के पीछे से माँगो । यह अधिक शुद्धता की बात है तुम्हारे दिलों के लिए और उनके दिलों के लिए भी । तुम्हारे लिए वैध नहीं कि तुम अल्लाह के रसूल को तकलीफ़ पहुँचाओ और न यह कि उसके बाद कभी उसकी पत्नियों से विवाह करो । निश्चय ही अल्लाह की दृष्टि में यह बड़ी गम्भीर बात है

  • In the latter, it directs the party in default to do or forbear from doing the very thing, which he is bound to do or forbear from doing.
    उत्तरार्द्ध में, यह, जो पक्ष व्यतिक्रम में है, उसको वही चीज़ करने या करने से प्रविरत रहने के लिए निर्देश देता है जो वह करने या करने से प्रविरत रहने के लिए आबद्ध है.

  • And may not those who possess superiority among you and possess capacity, swear not to give to the relatives and to the needy, and to immigrants in Allah ' s cause ; and they should forgive and forbear ; do you not like that Allah may forgive you ? And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
    तुममें जो बड़ाईवाले और सामर्थ्यवान है, वे नातेदारों, मुहताजों और अल्लाह की राह में घरबार छोड़नेवालों को देने से बाज़ रहने की क़सम न खा बैठें । उन्हें चाहिए कि क्षमा कर दें और उनसे दरगुज़र करें । क्या तुम यह नहीं चाहते कि अल्लाह तुम्हें क्षमा करें ? अल्लाह बहुत क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है

  • And We have not created the heavens and the earth and all that is between them, except with the Truth ; and indeed the Last Day will come, therefore, forbear graciously.
    और हमने आसमानों और ज़मीन को और जो कुछ उन दोनों के दरमियान में है हिकमत व मसलहत से पैदा किया है और क़यामत यक़ीनन ज़रुर आने वाली है तो तुम उन काफिरों से शाइस्ता उनवान के साथ दर गुज़र करो

  • Those among you, who are bountiful and persons of means, should not swear on oath that they would withhold their help from their relatives, the indigent and those who have left their homes for the cause of Allah: they should forgive and forbear. Do you not wish that Allah should forgive you ? and Allah is Forgiving and Merciful.
    और तुममें से जो लोग ज्यादा दौलत और मुक़द्दर वालें है क़राबतदारों और मोहताजों और ख़ुदा की राह में हिजरत करने वालों को कुछ देने से क़सम न खा बैठें बल्कि उन्हें चाहिए कि माफ कर दें और दरगुज़र करें क्या तुम ये नहीं चाहते हो कि ख़ुदा तुम्हारी ख़ता माफ करे और खुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है

  • It is married love that has given them perfect understanding of each other, the strength to endure any calamity, shame or anguish, and a largeness of heart to forbear and forgive.
    यह विवाहित प्रेम ही है जिसने उन्हें एक - दूसरे को पूरी तरह समझने की भावना किसी भी विपत्ति, लज्जा या सन्ताप को सहन करने की शक्ति, तथा सहनशीलता और क्षमादान हेतु हृदय की विशालता प्रदान की है ।

  • And follow that which is inspired in thee, and forbear until Allah give judgment. And He is the Best of Judges.
    और तुम्हारे पास जो ' वही ' भेजी जाती है तुम बस उसी की पैरवी करो और सब्र करो यहाँ तक कि ख़ुदा तुम्हारे और काफिरों के दरमियान फैसला फरमाए और वह तो तमाम फैसला करने वालों से बेहतर है

  • This flag, the forbear of the present one, was saffron, white and green with Mahatma Gandhi ' s spinning wheel at the center.
    यह ध्वेज जो वर्तमान स्वरूप का पूर्वज है, केसरिया, सफेद और मध्यस में गांधी जी के चलते हुए चरखे के साथ था ।

  • Strive in the way of God with a service worthy of Him. He has chosen you and laid no hardship on you in the way of faith, the faith of your forbear Abraham. He named you Muslim earlier, and in this, in order that the Prophet be witness over you, and you be witness over mankind. So be firm in devotion, pay the zakat, and hold on firmly to God. He is your friend: How excellent a friend is He, how excellent a helper!
    ताकि तुम कामयाब हो और जो हक़ जिहाद करने का है खुदा की राह में जिहाद करो उसी नें तुमको बरगुज़ीदा किया और उमूरे दीन में तुम पर किसी तरह की सख्ती नहीं की तुम्हारे बाप इबराहीम ने मजहब को ने तुम्हारा पहले ही से मुसलमान नाम रखा और कुरान में भी ताकि रसूल तुम्हारे मुक़ाबले में गवाह बने और तुम पाबन्दी से नामज़ पढ़ा करो और ज़कात देते रहो और खुदा ही को मज़बूत पकड़ो वही तुम्हारा सरपरस्त है तो क्या अच्छा सरपरस्त है और क्या अच्छा मददगार है

  • When they dishonoured their pledge We condemned them, and hardened their hearts. So they distort the words of the Scripture out of context, and have forgotten some of what they were warned against. You will always hear of treachery on their part except that of a few. But forbear and forgive them, for God loves those who do good.
    पस हमने उनकीे एहद शिकनी की वजह से उनपर लानत की और उनके दिलों को हमने ख़ुद सख्त बना दिया कि कलमात को उनके असली मायनों से बदल कर दूसरे मायनो में इस्तेमाल करते हैं और जिन जिन बातों की उन्हें नसीहत की गयी थी उनमें से एक बड़ा हिस्सा भुला बैठे और अब तो उनमें से चन्द आदमियों के सिवा एक न एक की ख्यानत पर बराबर मुत्तेला होते रहते हो तो तुम उन को माफ़ कर दो और दरगुज़र करो ख़ुदा एहसान करने वालों को ज़रूर दोस्त रखता है

0



  0