Meaning of Conspire in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • सम्मिलित हो कर काम करना

  • षड्यंत्र करना

  • षड़यंत्र रचना

Synonyms of "Conspire"

  • Cabal

  • Complot

  • Conjure

  • Machinate

  • Collude

"Conspire" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they conspire against Our verses. Say," Allah is swifter in strategy." Indeed, Our messengers record that which you conspire
    जब हम लोगों को उनके किसी तकलीफ़ में पड़ने के पश्चात दयालुता का रसास्वादन कराते है तो वे हमारी आयतों के विषय में चालबाज़ियाँ करने लग जाते है । कह दो," अल्लाह की चाल ज़्यादा तेज़ है ।" निस्संदेह, जो चालबाजियाँ तुम कर रहे हो, हमारे भेजे हुए उनको लिखते जा रहे है

  • They try to hide from people, but they do not try to hide from Allah, though He is with them when they conspire overnight with a discourse that He does not approve of. And Allah comprehends whatever they do.
    लोगों से तो अपनी शरारत छुपाते हैं और हालॉकि वह तो उस वक्त भी उनके साथ साथ है जब वह लोग रातों को उन बातों के मशवरे करते हैं जिनसे ख़ुदा राज़ी नहीं और ख़ुदा तो उनकी सब करतूतों को घेरे हुए है

  • And thus We set up in every city its leading wicked sinners, to conspire in it, but they conspire only against themselves, and they do not realize it.
    और जिस तरह मक्के में है उसी तरह हमने हर बस्ती में उनके कुसूरवारों को सरदार बनाया ताकि उनमें मक्कारी किया करें और वह लोग जो कुछ करते हैं अपने ही हक़ में करते हैं और समझते नहीं

  • And thus We set up in every city its leading wicked sinners, to conspire in it, but they conspire only against themselves, and they do not realize it.
    और इसी प्रकार हमने प्रत्येक बस्ती में उसके बड़े - बड़े अपराधियों को लगा दिया है कि ले वहाँ चालें चले । वे अपने ही विरुद्ध चालें चलते है, किन्तु उन्हें इसका एहसास नहीं

  • Relate to them the account of Noah when he said to his people, ‘O my people! If my stay be hard on you and my reminding you of Allah’s signs, I have put my trust in Allah. So conspire together, along with your partners, leaving nothing vague in your plan, then carry it out against me without giving me any respite.
    उन्हें नूह का वृत्तान्त सुनाओ । जब उसने अपनी क़ौम से कहा," ऐ मेरी क़ौम के लोगो! यदि मेरा खड़ा होना और अल्लाह की आयतों के द्वारा नसीहत करना तुम्हें भारी हो गया है तो मेरा भरोसा अल्लाह पर है । तु अपना मामला ठहरा लो और अपने ठहराए हुए साझीदारों को भी साथ ले लो, फिर तुम्हारा मामला तुम पर कुछ संदिग्ध न रहे ; फिर मेरे साथ जो कुछ करना है, कर डालों और मुझे मुहलत न दो ।"

  • They profess obedience, but when they leave your presence, some of them conspire something contrary to what you said. But God writes down what they conspire. So avoid them, and put your trust in God. God is Guardian enough.
    तो कह देते हैं कि हम फ़रमाबरदार हैं लेकिन जब तुम्हारे पास से बाहर निकले तो उनमें से कुछ लोग जो कुछ तुमसे कह चुके थे उसके ख़िलाफ़ रातों को मशवरा करते हैं हालॉकि ये लोग रातों को जो कुछ भी मशवरा करते हैं उसे ख़ुदा लिखता जाता है पास तुम उन लोगों की कुछ परवाह न करो और ख़ुदा पर भरोसा रखो और ख़ुदा कारसाज़ी के लिए काफ़ी है

  • Have you noted those who were prohibited from conspiring secretly, but then reverted to what they were prohibited from ? They conspire to commit sin, and aggression, and defiance of the Messenger. And when they come to you, they greet you with a greeting that God never greeted you with. And they say within themselves, “ Why does God not punish us for what we say ? ” Hell is enough for them. They will roast in it. What a miserable destiny!
    क्या तुमने नहीं देखा जिन्हें कानाफूसी से रोका गया था, फिर वे वही करते रहे जिससे उन्हें रोका गया था । वे आपस में गुनाह और ज़्यादती और रसूल की अवज्ञा की कानाफूसी करते है । और जब तुम्हारे पास आते है तो तुम्हारे प्रति अभिवादन के ऐसे शब्द प्रयोग में लाते है जो शब्द अल्लाह ने तुम्हारे लिए अभिवादन के लिए नहीं कहे । और अपने जी में कहते है," जो कुछ हम कहते है उसपर अल्लाह हमें यातना क्यों नहीं देता ?" उनके लिए जहन्नम ही काफ़ी है जिसमें वे प्रविष्ट होंगे । वह तो बहुत बुरी जगह है, अन्त नें पहुँचने की!

  • They profess obedience, but when they go out from your presence, a group of them conspire overnight something other than what you say. But Allah records what they conspire overnight. So disregard them and put your trust in Allah, for Allah suffices as trustee.
    तो कह देते हैं कि हम फ़रमाबरदार हैं लेकिन जब तुम्हारे पास से बाहर निकले तो उनमें से कुछ लोग जो कुछ तुमसे कह चुके थे उसके ख़िलाफ़ रातों को मशवरा करते हैं हालॉकि ये लोग रातों को जो कुछ भी मशवरा करते हैं उसे ख़ुदा लिखता जाता है पास तुम उन लोगों की कुछ परवाह न करो और ख़ुदा पर भरोसा रखो और ख़ुदा कारसाज़ी के लिए काफ़ी है

  • And similarly, We have made in every town leaders among its criminals that they may conspire in it ; and they do not conspire except against themselves and they do not have perception.
    और जिस तरह मक्के में है उसी तरह हमने हर बस्ती में उनके कुसूरवारों को सरदार बनाया ताकि उनमें मक्कारी किया करें और वह लोग जो कुछ करते हैं अपने ही हक़ में करते हैं और समझते नहीं

  • Have you not seen how those who were forbidden to hold secret counsels yet revert to that which they were forbidden to do ? And they conspire to indulge in wrongdoing, aggressive behaviour and disobedience to the Messenger. When they come to you, they greet you, but not in the words God would use, and inwardly they wonder," Why does God not punish us for what we say ?" Hell will be a fitting punishment for them: they will burn in its flames - - a wretched fate!
    क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जिनको सरगोशियाँ करने से मना किया गया ग़रज़ जिस काम की उनको मुमानिअत की गयी थी उसी को फिर करते हैं और गुनाह और ज्यादती और रसूल की नाफरमानी की सरगोशियाँ करते हैं और जब तुम्हारे पास आते हैं तो जिन लफ्ज़ों से ख़ुदा ने भी तुम को सलाम नहीं किया उन लफ्ज़ों से सलाम करते हैं और अपने जी में कहते हैं कि जो कुछ हम कहते हैं ख़ुदा हमें उसकी सज़ा क्यों नहीं देता उनको दोज़ख़ ही काफी है जिसमें ये दाख़िल होंगे तो वह बुरी जगह है

0



  0