स्वीकृति
सहमति
अनुमति देना
मानना
अनुमति
राजी होना
मर्ज़ी
Although the veterans in the Mandali were in no doubt about the correctness of their choice of Bal Gandharva, there still lay a snag in the plan葉he problem of consent from his parents and other elders.
यद्यपि मंडली के पुराने सदस्यों को इसमें तनिक भी संदेह नहीं था कि उन्होंने बाल गंधर्व का चुनाव सही किया है फीर भी इस योजना में एक अड़चन थी - - - - समस्या थी बाल गंधर्व के माता - पिता और परिवार के अन्य बड़े सदस्यों की अनुमति लेने की ।
The owner of a registered trademark shall have the exclusive right to prevent all third parties not having the owner ' s consent from using in the course of trade identical or similar signs for goods or services.
पंजीकृत व्यािपार चिन्हर का स्वामी को व्यायपार के दरम्यानन एक समान या माल एवं सेवाओं के उसी प्रकार के प्रतीकों का उपयोग करने के लिए स्वायमी की सहमति न लेने वाले सभी तीसरे पक्षों को रोकने का विशिष्टत अधिकार होगा ।
You or anyone acting on your behalf, must not negotiate, admit or repudiate any claim without our written consent.
आप या आपकी ओर से काम करने वाले किसी व्यक्ति को, किसी दावे के संबंध में हमारी लिखित स्वीकृति के बिना कोई सौदेबाजी, स्वीकृति या अस्वीकृति नहीं करनी है ।
The respondents had filed consent terms in this Court but the same contained an undertaking that they would not alienate, encumber or charge the properties to anyone until the decree was satisfied.
प्रत्यर्थियों ने इस न्यायालय में सहमति की शर्तें दाखिल की थीं, लेकिन उसी में एक परिवचन शामिल था कि जब तक डिक्री की तुष्टि नहीं होती है वे संपत्तियों को किसी को अन्यसंक्रांत, ऋणग्रस्त या भारित नहीं करेंगे.
The mothers shall suckle their children for two whole years, if the fathers desire the suckling to be completed. In that case the father of the child shall, in the fair known way, be responsible for their food and clothing. But none should be burdened with more than one can bear: neither the mother should be pressed unjustly just because she is the mother nor should the father be burdened just because he is the father. And the same responsibility for the maintenance of the mother devolves upon the father of the child and his heir. There is no harm if they wean the child by mutual consent and consultation. Moreover, there is no harm if you choose to give your children a suckle by a wet nurse, provided that you pay her fairly. Fear Allah and know it well that whatever you do is in the sight of Allah.
और जो शख्स अपनी औलाद को पूरी मुद्दत तक दूध पिलवाना चाहे तो उसकी ख़ातिर से माएँ अपनी औलाद को पूरे दो बरस दूध पिलाएँ और जिसका वह लड़का है उस पर माओं का खाना कपड़ा दस्तूर के मुताबिक़ लाज़िम है किसी शख्स को ज़हमत नहीं दी जाती मगर उसकी गुन्जाइश भर न माँ का उस के बच्चे की वजह से नुक़सान गवारा किया जाए और न जिस का लड़का है उसका और अगर बाप न हो तो दूध पिलाने का हक़ उसी तरह वारिस पर लाज़िम है फिर अगर दो बरस के क़ब्ल माँ बाप दोनों अपनी मरज़ी और मशवरे से दूध बढ़ाई करना चाहें तो उन दोनों पर कोई गुनाह नहीं और अगर तुम अपनी औलाद को दूध पिलवाना चाहो तो उस में भी तुम पर कुछ गुनाह नहीं है बशर्ते कि जो तुमने दस्तूर के मुताबिक़ मुक़र्रर किया है उन के हवाले कर दो और ख़ुदा से डरते रहो और जान रखो कि जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा ज़रुर देखता है
Section 86 provides that no foreign state may be sued in any court otherwise competent to try the suit except with the consent of the central government certified in writing by a secretary of that government.
धारा 86 में कहा गया है कि कोई न्यायालय केंद्र सरकार की सहमति के बिना, जिसे लिखित रूप में सरकार के सचिव ने प्रमाणित किया हो, किसी वाद के विचारण के लिए अन्यथा सक्षम होने पर भी, किसी विदेशी राज्य के विरुद्ध वाद विचारार्थ स्वीकार नहीं कर सकता.
No one can make you feel inferior without your consent.
कोई आपको आपकी अनुमति के बिना नीचा नहीं महसूस करवा सकता है ।
Mothers shall suckle their children two years completely, for such as desire to fulfil the suckling. It is for the father to provide them and clothe them honourably. No soul is charged save to its capacity ; a mother shall not be pressed for her child, neither a father for his child. The heir has a like duty. But if the couple desire by mutual consent and consultation to wean, then it is no fault in them. And if you desire to seek nursing for your children, it is no fault in you provide you hand over what you have given honourably ; and fear God, and know that God sees the things you do.
और जो शख्स अपनी औलाद को पूरी मुद्दत तक दूध पिलवाना चाहे तो उसकी ख़ातिर से माएँ अपनी औलाद को पूरे दो बरस दूध पिलाएँ और जिसका वह लड़का है उस पर माओं का खाना कपड़ा दस्तूर के मुताबिक़ लाज़िम है किसी शख्स को ज़हमत नहीं दी जाती मगर उसकी गुन्जाइश भर न माँ का उस के बच्चे की वजह से नुक़सान गवारा किया जाए और न जिस का लड़का है उसका और अगर बाप न हो तो दूध पिलाने का हक़ उसी तरह वारिस पर लाज़िम है फिर अगर दो बरस के क़ब्ल माँ बाप दोनों अपनी मरज़ी और मशवरे से दूध बढ़ाई करना चाहें तो उन दोनों पर कोई गुनाह नहीं और अगर तुम अपनी औलाद को दूध पिलवाना चाहो तो उस में भी तुम पर कुछ गुनाह नहीं है बशर्ते कि जो तुमने दस्तूर के मुताबिक़ मुक़र्रर किया है उन के हवाले कर दो और ख़ुदा से डरते रहो और जान रखो कि जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा ज़रुर देखता है
Even Swadesh Hita - Chintak Natak Mandali, which was acclaimed as a leading troupe second only to the Kirloskar Mandali, could not succeed in enlisting the Chhatrapati ' s consent.
जिसका स्थान किर्लोस्कर नाटक मंडली के बाद अधेंरे से उजाले की ओर दूसरा था, वह भी छत्रपति की अनुमति प्राप्त करने में सफल न हो सकी ।
All legislation requires the consent of both Houses of Parliament.
सभी विधानों के लिए संसद के दोनों सदनों की सहमति आवश्यक है ।