Meaning of Breastfeed in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • दूध पिलाना

  • स्तनपान करना

Synonyms of "Breastfeed"

Antonyms of "Breastfeed"

  • Bottlefeed

"Breastfeed" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • She cannot breastfeed her baby due to acute mastadenitis.
    स्तनग्रन्थिशोथ या स्तनग्रन्थियों के प्रदाह के कारण वह अपने शिशु को स्तनपान नहीं करा सकती

  • Can a mother breastfeed a baby even when she is sick ?
    माता के बीमार होनेपर भी शिशु को स्तनपान कराना चाहिए ?

  • The midwife taught her the right way to breastfeed.
    सहायिका ने उसे स्तन पान के सही तरीके बताए ।

  • Can women who delivered by Caesarean section breastfeed the child ?
    शल्यचिकित्सा से शिशु जन्म देनेवाली माताएं भी करा सकती स्तनपान

  • Lodge them of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way ; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.
    अपनी हैसियत के अनुसार यहाँ तुम स्वयं रहते हो उन्हें भी उसी जगह रखो । और उन्हें तंग करने के लिए उन्हें हानि न पहुँचाओ । और यदि वे गर्भवती हो तो उनपर ख़र्च करते रहो जब तक कि उनका शिशु - प्रसव न हो जाए । फिर यदि वे तुम्हारे लिए दूध पिलाएँ तो तुम उन्हें उनका पारिश्रामिक दो और आपस में भली रीति से परस्पर बातचीत के द्वार कोई बात तय कर लो । और यदि तुम दोनों में कोई कठिनाई हो तो फिर कोई दूसरी स्त्री उसके लिए दूध पिला देगी

  • Lodge them of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way ; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.
    मुतलक़ा औरतों को अपने मक़दूर मुताबिक दे रखो जहाँ तुम ख़ुद रहते हो और उनको तंग करने के लिए उनको तकलीफ न पहुँचाओ और अगर वह हामेला हो तो बच्चा जनने तक उनका खर्च देते रहो फिर अगर वह बच्चे को तुम्हारी ख़ातिर दूध पिलाए तो उन्हें उनकी उजरत दे दो और बाहम सलाहियत से दस्तूर के मुताबिक बात चीत करो और अगर तुम बाहम कश म कश करो तो बच्चे को उसके ख़ातिर से कोई और औरत दूध पिला देगी

  • ~ New mothers who breastfeed are known to shed weight quicker post - pregnancy, than those who do not.
    नयी माताओं द्वारा स्तनपान कराने से उन्हें गर्भावस्था के बाद होनेवाली शिकायतों से मुक्ति मिल जाती है ।

  • Lodge them of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way ; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.
    मुतलक़ा औरतों को अपने मक़दूर मुताबिक दे रखो जहाँ तुम ख़ुद रहते हो और उनको तंग करने के लिए उनको तकलीफ न पहुँचाओ और अगर वह हामेला हो तो बच्चा जनने तक उनका खर्च देते रहो फिर अगर वह बच्चे को तुम्हारी ख़ातिर दूध पिलाए तो उन्हें उनकी उजरत दे दो और बाहम सलाहियत से दस्तूर के मुताबिक बात चीत करो और अगर तुम बाहम कश म कश करो तो बच्चे को उसके ख़ातिर से कोई और औरत दूध पिला देगी

  • Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing. Upon the father is the mothers ' provision and their clothing according to what is acceptable. No person is charged with more than his capacity. No mother should be harmed through her child, and no father through his child. And upon the heir is like that. And if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them. And if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable. And fear Allah and know that Allah is Seeing of what you do.
    और जो कोई पूरी अवधि तक दूध पिलवाना चाहे, तो माएँ अपने बच्चों को पूरे दो वर्ष तक दूध पिलाएँ । और वह जिसका बच्चा है, सामान्य नियम के अनुसार उनके खाने और उनके कपड़े का ज़िम्मेदार है । किसी पर बस उसकी अपनी समाई भर ही ज़िम्मेदारी है, न तो कोई माँ अपने बच्चे के कारण नुक़सान पहुँचाए और न बाप अपने बच्चे के कारण नुक़सान पहुँचाए । और इसी प्रकार की ज़िम्मेदारी उसके वारिस पर भी आती है । फिर यदि दोनों पारस्परिक स्वेच्छा और परामर्श से दूध छुड़ाना चाहें तो उनपर कोई गुनाह नहीं । और यदि तुम अपनी संतान को किसी अन्य स्त्री से दूध पिलवाना चाहो तो इसमें भी तुम पर कोई गुनाह नहीं, जबकि तुमने जो कुछ बदले में देने का वादा किया हो, सामान्य नियम के अनुसार उसे चुका दो । और अल्लाह का डर रखो और भली - भाँति जान लो कि जो कुछ तुम करते हो, अल्लाह उसे देख रहा है

  • Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing. Upon the father is the mothers ' provision and their clothing according to what is acceptable. No person is charged with more than his capacity. No mother should be harmed through her child, and no father through his child. And upon the heir is like that. And if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them. And if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable. And fear Allah and know that Allah is Seeing of what you do.
    और जो शख्स अपनी औलाद को पूरी मुद्दत तक दूध पिलवाना चाहे तो उसकी ख़ातिर से माएँ अपनी औलाद को पूरे दो बरस दूध पिलाएँ और जिसका वह लड़का है उस पर माओं का खाना कपड़ा दस्तूर के मुताबिक़ लाज़िम है किसी शख्स को ज़हमत नहीं दी जाती मगर उसकी गुन्जाइश भर न माँ का उस के बच्चे की वजह से नुक़सान गवारा किया जाए और न जिस का लड़का है उसका और अगर बाप न हो तो दूध पिलाने का हक़ उसी तरह वारिस पर लाज़िम है फिर अगर दो बरस के क़ब्ल माँ बाप दोनों अपनी मरज़ी और मशवरे से दूध बढ़ाई करना चाहें तो उन दोनों पर कोई गुनाह नहीं और अगर तुम अपनी औलाद को दूध पिलवाना चाहो तो उस में भी तुम पर कुछ गुनाह नहीं है बशर्ते कि जो तुमने दस्तूर के मुताबिक़ मुक़र्रर किया है उन के हवाले कर दो और ख़ुदा से डरते रहो और जान रखो कि जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा ज़रुर देखता है

0



  0