अपव्ययी
हानिकारक
अनावश्यक
Uneconomical
Do not be a wasteful spender. Squanderers are the brothers of satan. Satan was faithless to his Lord.
निश्चय ही फ़ु़ज़ूलख़र्ची करनेवाले शैतान के भाई है और शैतान अपने रब का बड़ा ही कृतघ्न है । -
It is He who produces gardens trellised and without trellises, and palm - trees and crops of diverse produce, olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of its fruits when it fructifies, and give its due on the day of harvest, and do not be wasteful ; indeed, He does not like the wasteful.
और वही है जिसने बाग़ पैदा किए ; कुछ जालियों पर चढ़ाए जाते है और कुछ नहीं चढ़ाए जाते और खजूर और खेती भी जिनकी पैदावार विभिन्न प्रकार की होती है, और ज़ैतून और अनार जो एक - दूसरे से मिलते - जुलते भी है और नहीं भी मिलते है । जब वह फल दे, तो उसका फल खाओ और उसका हक़ अदा करो जो उस की कटाई के दिन वाजिब होता है । और हद से आगे न बढ़ो, क्योंकि वह हद से आगे बढ़नेवालों को पसन्द नहीं करता
And those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but choose a middle course between that.
और वह लोग कि जब खर्च करते हैं तो न फुज़ूल ख़र्ची करते हैं और न तंगी करते हैं और उनका ख़र्च उसके दरमेयान औसत दर्जे का रहता है
Those who are neither wasteful nor tightfisted when spending, but balanced between these.
जो ख़र्च करते है तो न अपव्यय करते है और न ही तंगी से काम लेते है, बल्कि वे इनके बीच मध्यमार्ग पर रहते है
Do not obey the order of the wasteful,
और ज्यादती करने वालों का कहा न मानों
It is He who produces gardens trellised and without trellises, and palm - trees and crops of diverse produce, olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of its fruits when it fructifies, and give its due on the day of harvest, and do not be wasteful ; indeed, He does not like the wasteful.
और वह तो वही ख़ुदा है जिसने बहुतेरे बाग़ पैदा किए चढ़ाए हुए और बे चढ़ाए हुए और खजूर के दरख्त और खेती जिसमें फल मुख्तलिफ़ किस्म के हैं और ज़ैतून और अनार बाज़ तो सूरत रंग मज़े में, मिलते जुलते और बेमेल जब ये चीज़े फलें तो उनका फल खाओ और उन चीज़ों के काटने के दिन ख़ुदा का हक़ दे दो और ख़बरदार फज़ूल ख़र्ची न करो - क्यों कि वह फुज़ूल ख़र्चे से हरगिज़ उलफत नहीं रखता
It is He Who produces gardens spread on the ground and above, and the date - palm, and crops of various flavours, and the olive and the pomegranate, similar in some respects and unlike in others ; eat from its fruit when it bears yield, and pay the due from it on the day it is harvested ; and do not be wasteful ; indeed the wasteful are not liked by Allah.
और वही है जिसने बाग़ पैदा किए ; कुछ जालियों पर चढ़ाए जाते है और कुछ नहीं चढ़ाए जाते और खजूर और खेती भी जिनकी पैदावार विभिन्न प्रकार की होती है, और ज़ैतून और अनार जो एक - दूसरे से मिलते - जुलते भी है और नहीं भी मिलते है । जब वह फल दे, तो उसका फल खाओ और उसका हक़ अदा करो जो उस की कटाई के दिन वाजिब होता है । और हद से आगे न बढ़ो, क्योंकि वह हद से आगे बढ़नेवालों को पसन्द नहीं करता
But there are also some undesirable practices which have become a burden on the families and on the society such as wasteful expenditure on marriages and the practice of demanding and giving dowry.
लेकिन बहुत से अनुचित रीति - रिवाज भी है जो पारिवारिक जीवन तथा समाज के लिये बोझ बन गये हैं, जैसे शादी - ब्याह पर अनाप - शनाप खर्च और दहेज लेना - देना ।
Who is wasteful in spending money.
जो पैसों की फिजूल खर्ची करता हो ।
O Children of Adam, dress yourself properly whenever you are at worship: and eat and drink but do not be wasteful: God does not like wasteful people.
ऐ औलाद आदम हर नमाज़ के वक्त बन सवर के निखर जाया करो और खाओ और पियो और फिज़ूल ख़र्ची मत करो ख़ुदा फिज़ूल ख़र्च करने वालों को दोस्त नहीं रखता