Meaning of Tornado in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • बवंडर

  • चक्रवात

  • झञ्झावात

  • घूर्णवायु

Synonyms of "Tornado"

"Tornado" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • The artificial tornado appeared as a smoke tube 10 meters in diameter and 200 meters long and lasted for three minutes.
    कृत्रिम टारनेडो 10 मीटर व्यास और 200 मीटर लंबाई की धुएं की नली जैसे प्रकट हुआ और तीन मिनट तक रहा ।

  • Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado ; some were caught by a Blast ; some We caused the earth to swallow up ; and some We drowned: It was not Allah Who injured them:" They injured their own souls.
    तो हमने सबको उनके गुनाह की सज़ा में ले डाला चुनांन्चे उनमे से बाज़ तो वह थे जिन पर हमने पत्थर वाली ऑंधी भेजी और बाज़ उनमें से वह थे जिन को एक सख्त चिंघाड़ ने ले डाला और बाज़ उनमें से वह थे जिनको हमने ज़मीन मे धॅसा दिया और बाज़ उनमें से वह थे जिन्हें हमने डुबो मारा और ये बात नहीं कि ख़ुदा ने उन पर ज़ुल्म किया हो बल्कि ये लोग ख़ुद आप अपने ऊपर ज़ुल्म करते रहे

  • So We seized each for their sin. We let loose upon some a violent tornado with showers of stones ; some were overtaken by a mighty Cry ; some were caused to be swallowed up by the earth, and some We drowned. Allah would not wrong them, but it is they who wronged themselves.
    अन्ततः हमने हरेक को उसके अपने गुनाह के कारण पकड़ लिया । फिर उनमें से कुछ पर तो हमने पथराव करनेवाली वायु भेजी और उनमें से कुछ को एक प्रचंड चीत्कार न आ लिया । और उनमें से कुछ को हमने धरती में धँसा दिया । और उनमें से कुछ को हमने डूबो दिया । अल्लाह तो ऐसा न था कि उनपर ज़ुल्म करता, किन्तु वे स्वयं अपने आपपर ज़ुल्म कर रहे थे

  • Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado ; some were caught by a Blast ; some We caused the earth to swallow up ; and some We drowned: It was not Allah Who injured them:" They injured their own souls.
    अन्ततः हमने हरेक को उसके अपने गुनाह के कारण पकड़ लिया । फिर उनमें से कुछ पर तो हमने पथराव करनेवाली वायु भेजी और उनमें से कुछ को एक प्रचंड चीत्कार न आ लिया । और उनमें से कुछ को हमने धरती में धँसा दिया । और उनमें से कुछ को हमने डूबो दिया । अल्लाह तो ऐसा न था कि उनपर ज़ुल्म करता, किन्तु वे स्वयं अपने आपपर ज़ुल्म कर रहे थे

  • There is of course the nagging question of the energy level of a natural tornado and whether so much energy can be induced into an artificial one.
    प्राकृतिक टारनेडो के ऊर्जा - स्तर तथा उतनी ऊर्जा के कृत्रिम टारनेडो में प्रेरित करने का क्लेशदायक प्रश्न तो खैर है ही ।

  • People in many countries of the world have tasted the blind assault of the funnel shaped fury called the tornado.
    संसार के अनेक देश के लोगों को टारनेडो नाम की विभीषिका से अंधाधुंध आक्रमण का अनुभव होगा ।

  • Would anyone of you like to have a garden of palms and vines, under which rivers flow—with all kinds of fruit in it for him, and old age has stricken him, and he has weak children—then a tornado with fire batters it, and it burns down ? Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect.
    भला तुम में कोई भी इसको पसन्द करेगा कि उसके लिए खजूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो उसके नीचे नहरें जारी हों और उसके लिए उसमें तरह तरह के मेवे हों और उसको बुढ़ापे ने घेर लिया है और उसके नातवॉ कमज़ोर बच्चे हैं कि एकबारगी उस बाग़ पर ऐसा बगोला आ पड़ा जिसमें आग थी कि वह बाग़ जल भुन कर रह गया ख़ुदा अपने एहकाम को तुम लोगों से साफ़ साफ़ बयान करता है ताकि तुम ग़ौर करो

  • So We seized each for their sin. We let loose upon some a violent tornado with showers of stones ; some were overtaken by a mighty Cry ; some were caused to be swallowed up by the earth, and some We drowned. Allah would not wrong them, but it is they who wronged themselves.
    तो हमने सबको उनके गुनाह की सज़ा में ले डाला चुनांन्चे उनमे से बाज़ तो वह थे जिन पर हमने पत्थर वाली ऑंधी भेजी और बाज़ उनमें से वह थे जिन को एक सख्त चिंघाड़ ने ले डाला और बाज़ उनमें से वह थे जिनको हमने ज़मीन मे धॅसा दिया और बाज़ उनमें से वह थे जिन्हें हमने डुबो मारा और ये बात नहीं कि ख़ुदा ने उन पर ज़ुल्म किया हो बल्कि ये लोग ख़ुद आप अपने ऊपर ज़ुल्म करते रहे

  • Disappointment would chase him like a tornado.
    निरासा के बवंडर उसे घेरे रहते ।

  • Would anyone of you like to have a garden of palms and vines, under which rivers flow—with all kinds of fruit in it for him, and old age has stricken him, and he has weak children—then a tornado with fire batters it, and it burns down ? Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect.
    क्या तुममें से कोई यह चाहेगा कि उसके पास ख़जूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो, जिसके नीचे नहरें बह रही हो, वहाँ उसे हर प्रकार के फल प्राप्त हो और उसका बुढ़ापा आ गया हो और उसके बच्चे अभी कमज़ोर ही हों कि उस बाग़ पर एक आग भरा बगूला आ गया, और वह जलकर रह गया ? इस प्रकार अल्लाह तुम्हारे सामने आयतें खोल - खोलकर बयान करता है, ताकि सोच - विचार करो

0



  0