सताना
मुसीबत
अभिशाप
यातना
यंत्रणा देना
यंत्रणा
यातना देना
कंटक
उत्पीड़न
तड़पना
पीड़ा
Agony
Badgering
Bedevilment
Excruciate
Bedevil
We drowned the people of Noah because of their rejection of the Messengers and made them evidence of the Truth for mankind. We have prepared a painful torment for the unjust ones.
और नूह की क़ौम को भी, जब उन्होंने रसूलों को झुठलाया तो हमने उन्हें डुबा दिया और लोगों के लिए उन्हें एक निशानी बना दिया, और उन ज़ालिमों के लिए हमने एक दुखद यातना तैयार कर रखी है
Can they who have devised evil plans expect to be safe from the command of God to the earth to swallow them up, or from a torment which might strike them from an unexpected direction ?
तो क्या जो लोग बड़ी बड़ी मक्कारियाँ करते थे कि ख़ुदा उन्हें ज़मीन में धसा दे या ऐसी तरफ से उन पर अज़ाब आ पहुँचे कि उसकी उनको ख़बर भी न हो
That, so taste it, and that for disbelievers is the torment of the Fire.
यह तो तुम चखो! और यह कि इनकार करनेवालों के लिए आग की यातना है
And who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah, Allah ' s name should be celebrated ? - whose zeal is to ruin them ? It was not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an exceeding torment.
और उससे बढ़कर ज़ालिम कौन होगा जो खुदा की मसजिदों में उसका नाम लिए जाने से रोके और उनकी बरबादी के दर पे हो, ऐसों ही को उसमें जाना मुनासिब नहीं मगर सहमे हुए ऐसे ही लोगों के लिए दुनिया में रूसवाई है और ऐसे ही लोगों के लिए आख़ेरत में बड़ा भारी अज़ाब है
And surely We shall make them taste of the smaller torment prior to the greater torment, that haply they may yet return.
और हम यक़ीनी बड़े अज़ाब से पहले दुनिया के अज़ाब का मज़ा चखाएँगें जो अनक़रीब होगा ताकि ये लोग अब भी रुज़ू करें
Such will not escape in the earth, nor have they any protecting friends beside Allah. For them the torment will be double. They could not bear to hear, and they used not to see.
वे धरती में क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते और न अल्लाह से हटकर उनका कोई समर्थक ही है । उन्हें दोहरी यातना दी जाएगी । वे न सुन ही सकते थे और न देख ही सकते थे
The first will then say," You are no better than us ; suffer the torment as the result of your deeds.
और उनमें से पहले आनेवाले अपने से बाद में आनेवालों से कहेंगे," फिर हमारे मुक़ावाले में तुम्हें कोई श्रेष्ठता प्राप्त नहीं, तो जैसी कुछ कमाई तुम करते रहे हो, उसके बदले में तुम यातना का मज़ा चखो!"
When they forgot what was preached to them, We saved the preachers from evil and afflicted the unjust for their evil deeds, with a dreadful torment.
फिर जब वे उसे भूल गए जो नसीहत उन्हें दी गई थी तो हमने उन लोगों को बचा लिया, जो बुराई से रोकते थे और अत्याचारियों को उनकी अवज्ञा के कारण कठोर यातना में पकड़ लिया
Verily the culprits in Hell ' s torment will be abiders.
निस्संदेह अपराधी लोग सदैव जहन्नम की यातना में रहेंगे
O Ye who believe! verily many of the priests and the monks devour the substances of men in falsehood and hinder People from the way of Allah. And those who treasure up gold and silver and expend them not in the way of Allah - announce thou unto them a torment afflictive.
ऐ ईमान लानेवालो! अवश्य ही बहुत - से धर्मज्ञाता और संसार - त्यागी संत ऐसे है जो लोगो को माल नाहक़ खाते है और अल्लाह के मार्ग से रोकते है, और जो लोग सोना और चाँदी एकत्र करके रखते है और उन्हें अल्लाह के मार्ग में ख़र्च नहीं करते, उन्हें दुखद यातना की शुभ - सूचना दे दो