याद दिलाना
चेताना
चिताना
स्मरण कराना
O ye who believe! when ye deal, one with anot her, in lending for a term named, write it down, and let a scribe write it down justly between you, and let not the scribe refuse to write according as Allah hath taught him. Let him write them, and let him who oweth dictate, and let him fear Allah, his Lord, and diminish not aught thereof. But if he who oweth be witless or infirm or unable himself to dictate, then let his guardian dictate justly. And call to witness two witnesses of your men, but if both be not men, then a man and two women of those ye agree upon as witnesses, so that if one of the twain err, the one thereof shall remind the other: and let not the witnesses refuse When they are called on And be not Weary of writing it down, be it small or big, with the term thereof. This is the most equitable in the sight of Allah and the most confirmatory of testimony and nearest that ye may not doubt, except when it be a ready merchandise that ye circulate between you, for then there Shall be no blame on you if ye write it not down. And call witnesses when ye bargain With one anot her ; and let not the scribe eome to harm nor the witness ; and if ye do, verily it will be wickedness in you. Fear Allah ; and Allah teacheth you Knower ; and Allah is of everything Knower.
ऐ ईमान लानेवालो! जब किसी निश्चित अवधि के लिए आपस में ऋण का लेन - देन करो तो उसे लिख लिया करो और चाहिए कि कोई लिखनेवाला तुम्हारे बीच न्यायपूर्वक लिख दे । और लिखनेवाला लिखने से इनकार न करे ; जिस प्रकार अल्लाह ने उसे सिखाया है, उसी प्रकार वह दूसरों के लिए लिखने के काम आए और बोलकर वह लिखाए जिसके ज़िम्मे हक़ की अदायगी हो । और उसे अल्लाह का, जो उसका रब है, डर रखना चाहिए और उसमें कोई कमी न करनी चाहिए । फिर यदि वह व्यक्ति जिसके ज़िम्मे हक़ की अदायगी हो, कम समझ या कमज़ोर हो या वह बोलकर न लिखा सकता हो तो उसके संरक्षक को चाहिए कि न्यायपूर्वक बोलकर लिखा दे । और अपने पुरुषों में से दो गवाहो को गवाह बना लो और यदि दो पुरुष न हों तो एक पुरुष और दो स्त्रियाँ, जिन्हें तुम गवाह के लिए पसन्द करो, गवाह हो जाएँ ताकि यदि एक भूल जाए तो दूसरी उसे याद दिला दे । और गवाहों को जब बुलाया जाए तो आने से इनकार न करें । मामला चाहे छोटा हो या बड़ा एक निर्धारित अवधि तक के लिए है, तो उसे लिखने में सुस्ती से काम न लो । यह अल्लाह की स्पष्ट से अधिक न्यायसंगत बात है और इससे गवाही भी अधिक ठीक रहती है । और इससे अधिक संभावना है कि तुम किसी संदेह में नहीं पड़ोगे । हाँ, यदि कोई सौदा नक़द हो, जिसका लेन - देन तुम आपस में कर रहे हो, तो तुम्हारे उसके न लिखने में तुम्हारे लिए कोई दोष नहीं । और जब आपम में क्रय - विक्रय का मामला करो तो उस समय भी गवाह कर लिया करो, और न किसी लिखनेवाले को हानि पहुँचाए जाए और न किसी गवाह को । और यदि ऐसा करोगे तो यह तुम्हारे लिए अवज्ञा की बात होगी । और अल्लाह का डर रखो । अल्लाह तुम्हें शिक्षा दे रहा है । और अल्लाह हर चीज़ को जानता है
Indeed, We know what they say. You are not a tyrant over them. Therefore, remind by the Koran whosoever fears threat.
हम जानते है जो कुछ वे कहते है, तुम उनपर कोई ज़बरदस्ती करनेवाले तो हो नहीं । अतः तुम क़ुरआन के द्वारा उसे नसीहत करो जो हमारी चेतावनी से डरे
the girls of SOLA remind me of that. SOLA
की लड़कियों ने मुझे उस की याद दिलाने.
If they ' re struggling, remind them of other things they ' re good at - such as drawing or cycling or football or singing.
अपने बच्चे को यह महसूस न करने दें कि पढ़ना और लिखना उन विषयों की अपेक्षा अधिक कठिन है या विशिष्ट है जो वे सीख रहे हैं ।
Remind: Friends of the way and my family
संस्मरणः पथ के साथी और मेरा परिवार
And leave those who have taken their religion for a play and an idle sport, and whom this world ' s life has deceived, and remind thereby lest a soul should be given up to destruction for what it has earned ; it shall not have besides Allah any guardian nor an intercessor, and if it should seek to give every compensation, it shall not be accepted from it ; these are they who shall be given up to destruction for what they earned ; they shall have a drink of boiling water and a painful chastisement because they disbelieved.
छोड़ो उन लोगों को, जिन्होंने अपने धर्म को खेल और तमाशा बना लिया है और उन्हें सांसारिक जीवन ने धोखे में डाल रखा है । और इसके द्वारा उन्हें नसीहत करते रहो कि कहीं ऐसा न हो कि कोई अपनी कमाई के कारण तबाही में पड़ जाए । अल्लाह से हटकर कोई भी नहीं, जो उसका समर्थक और सिफ़ारिश करनेवाला हो सके और यदि वह छुटकारा पाने के लिए बदले के रूप में हर सम्भव चीज़ देने लगे, तो भी वह उससे न लिया जाए । ऐसे ही लोग है, जो अपनी कमाई के कारण तबाही में पड गए । उनके लिए पीने को खौलता हुआ पानी है और दुखद यातना भी ; क्योंकि वे इनकार करते रहे थे
And I want to remind you
और मैं आपको याद दिलाना चाहती हूँ
We know best what they say, and you are not one to compel them ; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.
हम जानते है जो कुछ वे कहते है, तुम उनपर कोई ज़बरदस्ती करनेवाले तो हो नहीं । अतः तुम क़ुरआन के द्वारा उसे नसीहत करो जो हमारी चेतावनी से डरे
And leave those who take their religion as amusement and diversion and whom the worldly life has deluded. But remind with the Qur ' an, lest a soul be given up to destruction for what it earned ; it will have other than Allah no protector and no intercessor. And if it should offer every compensation, it would not be taken from it. Those are the ones who are given to destruction for what they have earned. For them will be a drink of scalding water and a painful punishment because they used to disbelieve.
छोड़ो उन लोगों को, जिन्होंने अपने धर्म को खेल और तमाशा बना लिया है और उन्हें सांसारिक जीवन ने धोखे में डाल रखा है । और इसके द्वारा उन्हें नसीहत करते रहो कि कहीं ऐसा न हो कि कोई अपनी कमाई के कारण तबाही में पड़ जाए । अल्लाह से हटकर कोई भी नहीं, जो उसका समर्थक और सिफ़ारिश करनेवाला हो सके और यदि वह छुटकारा पाने के लिए बदले के रूप में हर सम्भव चीज़ देने लगे, तो भी वह उससे न लिया जाए । ऐसे ही लोग है, जो अपनी कमाई के कारण तबाही में पड गए । उनके लिए पीने को खौलता हुआ पानी है और दुखद यातना भी ; क्योंकि वे इनकार करते रहे थे
Gandhiji had to remind the Viceroy that the ' minatory ' language used at the meeting and the Viceroy ' s threat was not consistent with the invitation extended to the Congress to form the Interim Government Serial No. 13.
गांधीजी ने वाइसरॉय को याद दिलाया कि मीटिंग में पयुक्त भयभीत करने वाली ' भाषा तथा वाइसरॉय की धमकी उस निमंत्रण के साथ सुसंगत नहीं है, जो उन्होंने अंतरिम सरकार रचने के लिए कांग्रेस को दिया है पत्र - 13 ।