Meaning of Pierce in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • प्रभावित करना

  • छेद करना

  • भेदना

  • जबरदस्ती प्रवेश करना

  • चुभाना

  • में गुंजना

  • छेदित करना

Synonyms of "Pierce"

"Pierce" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And do not walk proudly on earth. You can neither pierce the earth, nor can you match the mountains in height.
    और ज़मीन पर अकड़ कर न चला करो क्योंकि तू न तो ज़मीन को हरगिज़ फाड़ डालेगा और न हरगिज़ लम्बाई में पहाड़ों के बराबर पहुँच सकेगा

  • Do not walk exultantly on the earth. Indeed, you will neither pierce the earth, nor reach the mountains in height.
    और ज़मीन पर अकड़ कर न चला करो क्योंकि तू न तो ज़मीन को हरगिज़ फाड़ डालेगा और न हरगिज़ लम्बाई में पहाड़ों के बराबर पहुँच सकेगा

  • Such was the rampart that Gog and Magog could not scale, nor could they pierce it.
    तो कहा कि अब हमको ताँबा दो कि इसको पिघलाकर इस दीवार पर उँडेल दें वह ऐसी ऊँची मज़बूत दीवार बनी कि न तो याजूज व माजूज उस पर चढ़ ही सकते थे और न उसमें नक़ब लगा सकते थे

  • Rama sends some heavy sword - like arrows which pierce the joints of Ravana ' s chariot and break the chariot to pieces.
    राम कुछ भारी तलवारजैसे बाण मारते हैं जो रावण के घोड़ों को तोड़ देते हैं और वह टुकड़े - टुकड़े हो जाता है ।

  • “ And I will surely lead them astray, and I will certainly arouse desires in them, and I will definitely order them so they will pierce animals’ ears, and I will definitely order them so they will alter Allah’s creation” ; and whoever chooses the devil for a friend instead of Allah, has indeed suffered a manifest loss.
    " और उन्हें अवश्य ही भटकाऊँगा और उन्हें कामनाओं में उलझाऊँगा, और उन्हें हुक्म दूँगा तो वे चौपायों के कान फाड़ेगे, और उन्हें मैं सुझाव दूँगा तो वे अल्लाह की संरचना में परिवर्तन करेंगे ।" और जिसने अल्लाह से हटकर शैतान को अपना संरक्षक और मित्र बनाया, वह खुले घाटे में पड़ गया

  • Thereafter they could neither scale it, nor could they pierce it.
    तो कहा कि अब हमको ताँबा दो कि इसको पिघलाकर इस दीवार पर उँडेल दें वह ऐसी ऊँची मज़बूत दीवार बनी कि न तो याजूज व माजूज उस पर चढ़ ही सकते थे और न उसमें नक़ब लगा सकते थे

  • I will lead them astray, induce in their hearts prolonged, worldly desires, command them to pierce the ears of their animals, sacrificed for the idols, and order them to change the religion of God." One who accepts Satan as his guardian, instead of God, has certainly incurred a great loss upon himself.
    और फिर उन्हें ज़रूर गुमराह करूंगा और उन्हें बड़ी बड़ी उम्मीदें भी ज़रूर दिलाऊंगा और यक़ीनन उन्हें सिखा दूंगा फिर वो जानवरों के काम ज़रूर चीर फाड़ करेंगे और अलबत्ता उनसे कह दूंगा बस फिर वो ख़ुदा की बनाई हुई सूरत को ज़रूर बदल डालेंगे और जिसने ख़ुदा को छोड़कर शैतान को अपना सरपरस्त बनाया तो उसने खुल्लम खुल्ला सख्त घाटा उठाया

  • So they were unable either to scale it or pierce it.
    तो कहा कि अब हमको ताँबा दो कि इसको पिघलाकर इस दीवार पर उँडेल दें वह ऐसी ऊँची मज़बूत दीवार बनी कि न तो याजूज व माजूज उस पर चढ़ ही सकते थे और न उसमें नक़ब लगा सकते थे

  • As though they were trying their level best to pierce through a helpless, miserable opaque darkness and breathlessly come out of it to glimpse a clearer life.
    असहाय, करूण, अँधेरे के कोहरे को फाडकर जीवन की तरफ ताकने की चेष्टा में डूबता - उतराता ।

  • I will lead them astray, induce in their hearts prolonged, worldly desires, command them to pierce the ears of their animals, sacrificed for the idols, and order them to change the religion of God." One who accepts Satan as his guardian, instead of God, has certainly incurred a great loss upon himself.
    " और उन्हें अवश्य ही भटकाऊँगा और उन्हें कामनाओं में उलझाऊँगा, और उन्हें हुक्म दूँगा तो वे चौपायों के कान फाड़ेगे, और उन्हें मैं सुझाव दूँगा तो वे अल्लाह की संरचना में परिवर्तन करेंगे ।" और जिसने अल्लाह से हटकर शैतान को अपना संरक्षक और मित्र बनाया, वह खुले घाटे में पड़ गया

0



  0