Meaning of Manhood in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  1 view
  • लोग

  • पुरुषत्त्व

  • मर्दान्गी

Synonyms of "Manhood"

"Manhood" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • But the man whose reason and will are led and dominated by the lower mind, is an inferior type of human nature, and the part of our conscious being which consents to this domination is the lowest part of our manhood.
    परन्तु जिस मनुष्य की बुद्धि एवं सक्ङल्प - शक्ति निम्न मन से परिचालित एवं शासित होती हैं वह मानव - प्रकृति की निम्न कोटि का प्रतिनिधि है, और हमारी चेतन सत्ता का जो भाग इस शासन की अधीनता को स्वीकार करता है वह हमारी मनुष्यता का सबसे निचला भाग है ।

  • If you don ' t wish to be utterly ruined, You ' d better return his manhood double quick.
    आजकल उन्होंने पश्चिमी पंजाब के गुजराँवाला से एक अच्छी नस्ल की भैंस मंगवाई है ।

  • We have enjoined on man to be good to his parents: His mother carries him in her womb with hardship, and gives birth to him in pain. Thirty months is the period of her carrying and weaning him. When he attains to manhood and the age of forty, he says:" O Lord, guide me to thank You for the favours You have bestowed on me and my parents, and to do things good as may please You, and give me a righteous off - spring. I turn to You in penitence and submit."
    हमने मनुष्य को अपने माँ - बाप के साथ अच्छा व्यवहार करने की ताकीद की । उसकी माँ ने उसे तकलीफ़ के साथ उठाए रखा और उसे जना भी तकलीफ़ के साथ । और उसके गर्भ की अवस्था में रहने और दूध छुड़ाने की अवधि तीस माह है, यहाँ तक कि जब वह अपनी पूरी शक्ति को पहुँचा और चालीस वर्ष का हुआ तो उसने कहा," ऐ मेरे रब! मुझे सम्भाल कि मैं तेरी उस अनुकम्पा के प्रति कृतज्ञता दिखाऊँ, जो तुने मुझपर और मेरे माँ - बाप पर की है । और यह कि मैं ऐसा अच्छा कर्म करूँ जो तुझे प्रिय हो और मेरे लिए मेरी संतति में भलाई रख दे । मैं तेरे आगे तौबा करता हूँ औऱ मैं मुस्लिम हूँ ।"

  • It is He Who created you from clay, turning it into a living germ, then into a clot of blood, and then brings you forth as a child. He then made you grow into manhood and become old. He causes some of you to live for the appointed time and some of you to die before so that perhaps you may have understanding.
    वही वह ख़ुदा है जिसने तुमको पहले मिटटी से पैदा किया फिर नुत्फे से, फिर जमे हुए ख़ून फिर तुमको बच्चा बनाकर से निकलता है फिर ताकि तुम अपनी जवानी को पहुँचो फिर पहले मर जाता है ग़रज़ की तुम मुकर्रर वक्त तक पहुँच जाओ

  • We have advised the human being to be kind to his parents ; his mother bore him with hardship and delivered him while suffering a great deal of pain. The period in which his mother bore and weaned him lasted for thirty months. When he grew - up to manhood and became forty years old, he then said," Lord, inspire me to give You thanks for the bounties you have granted to me and my parents, and to act righteously to please You. Lord, make my offspring virtuous. Lord I turn to you in repentance ; I am a Muslim".
    और हमने इन्सान को अपने माँ बाप के साथ भलाई करने का हुक्म दिया उसकी माँ ने रंज ही की हालत में उसको पेट में रखा और रंज ही से उसको जना और उसका पेट में रहना और उसको दूध बढ़ाई के तीस महीने हुए यहाँ तक कि जब अपनी पूरी जवानी को पहुँचता और चालीस बरस को पहुँचता है तो अर्ज़ करता है परवरदिगार तो मुझे तौफ़ीक़ अता फरमा कि तूने जो एहसानात मुझ पर और मेरे वालदैन पर किये हैं मैं उन एहसानों का शुक्रिया अदा करूँ और ये कि मैं ऐसा नेक काम करूँ जिसे तू पसन्द करे और मेरे लिए मेरी औलाद में सुलाह व तक़वा पैदा करे तेरी तरफ रूजू करता हूँ और मैं यक़ीनन फरमाबरदारो में हूँ

  • It is an ordeal to test the manhood of a young man.
    किसी नौजवान की मर्दानगी की जांच करने की यह एक अग्निपरीक्षा है ।

  • We have advised the human being to be kind to his parents ; his mother bore him with hardship and delivered him while suffering a great deal of pain. The period in which his mother bore and weaned him lasted for thirty months. When he grew - up to manhood and became forty years old, he then said," Lord, inspire me to give You thanks for the bounties you have granted to me and my parents, and to act righteously to please You. Lord, make my offspring virtuous. Lord I turn to you in repentance ; I am a Muslim".
    हमने मनुष्य को अपने माँ - बाप के साथ अच्छा व्यवहार करने की ताकीद की । उसकी माँ ने उसे तकलीफ़ के साथ उठाए रखा और उसे जना भी तकलीफ़ के साथ । और उसके गर्भ की अवस्था में रहने और दूध छुड़ाने की अवधि तीस माह है, यहाँ तक कि जब वह अपनी पूरी शक्ति को पहुँचा और चालीस वर्ष का हुआ तो उसने कहा," ऐ मेरे रब! मुझे सम्भाल कि मैं तेरी उस अनुकम्पा के प्रति कृतज्ञता दिखाऊँ, जो तुने मुझपर और मेरे माँ - बाप पर की है । और यह कि मैं ऐसा अच्छा कर्म करूँ जो तुझे प्रिय हो और मेरे लिए मेरी संतति में भलाई रख दे । मैं तेरे आगे तौबा करता हूँ औऱ मैं मुस्लिम हूँ ।"

  • He restored to man his manhood, to woman her womanhood.
    पुरूष को उन्होंने उसका खोया हुआ पौरूष लौटाया और नारी को उसका नारीत्व ।

  • As though aware that a major phase of his development was at an end and an entirely new chapter was to begin, he wrote his reminiscences fivansmriti of the earlier days upto the threshold of manhood.
    यद्यपि वे इस बात से पूरी तरह अवगत थे कि उनके उत्कर्ष का एक प्रमुख पर्व समाप्त होने को है और अब पूरी तरह एक नए अध्याय का आरंभ होने की है ।

  • Man reverting to a governance of his being by the life mind would become either irrational and erratic or dull and imbecile and would lose the essential character of manhood.
    यदि वह प्राणिक मन के द्वारा अपनी सत्ता का नियन्त्रण करने की ओर लौटे तो वह या तो विवेकहीन एवं अव्यवस्थित बन जायेगा या जड़ एवं निःशक्त और मानवता के मूल लक्षण को गवां बैठेगा ।

0



  0