Meaning of Intimidation in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • डाँट डपट

  • धमकी

  • अभित्रास

  • डराना-धमकाना

Synonyms of "Intimidation"

"Intimidation" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Islamist terrorism in the West is counterproductive because it awakens the sleeping masses ; in brief, jihad provokes crusade. A more cunning Islamist enemy would advance its totalitarian agenda through Mafia - like intimidation, not brazen murders. But if Islamists do continue with overt terrorism, the tough Dutch response will everywhere be replicated.
    मुसलमानों के प्रति हॉलैंडवासियों का रुख तत्काल नाटकीय ढ़ंग से कठोर हो गया. एक जनमत सर्वेक्षण ने पाया कि 40 प्रतिशत हॉलैंडवासियों का मानना है कि करीब 10 लाख मुसलमानों को हॉलैंड को अपना घर नहीं समझना चाहिए. इससे भी दुगुनी संख्या में लोग आप्रवासी कानून को कठोर बनाने के पक्षधर हैं.

  • For years, Muslims have worried about just such incarceration and brutalization, followed by expulsion or even massacres. Already in the late 1980s, the late Kalim Siddiqui, director of London ' s Muslim Institute, raised the specter of “ Hitler - style gas chambers for Muslims. ” Shabbir Akhtar warned in his 1989 book, Be Careful With Muhammad that “ the next time there are gas chambers in Europe, there is no doubt concerning who ' ll be inside them, ” meaning Muslims. A character in Hanif Kureishi ' s 1991 novel, The Buddha of Suburbia, prepares the guerilla war that he expects will follow after “ the whites finally turned on the blacks and Asians and tried to force us into gas chambers. ” But it is more likely that European efforts at reclamation will be initiated peaceably and legally, with Muslims - in keeping with recent patterns of intimidation and terrorism - being the ones to initiate violence. Multiple polls confirm that about 5 percent of British Muslims endorse the 7 / 7 bombings, suggesting a general readiness to resort to force.
    आप्रवास और इस्लाम का विरोध करने वाले राजनीतिक दल प्रायः नव फासीवादी मूल के हैं परन्तु उन्होंने समय के साथ चलना सीख लिया है और सेमेटिक विरोधी मूल, आर्थिक नीतियों पर शंका को छोड़कर आस्था, भूजनांकिकी तथा पहचान पर जोर देते हुये इस्लाम तथा मुसलमानों के सम्बन्ध में अध्ययन कर रहे हैं । ब्रिटिश और बेल्जियम में ब्लामसे बेलाग ऐसे दो उदाहरण प्रस्तुत करते हैं जिसे अभी सम्मान प्राप्त है और कल निर्वाचन प्राप्त होगा ।

  • Fascism means a situation where a small group of people want to enforce their views, their desire on a larger group through force, through intimidation, through coercion.
    फासिज्म का तात्पर्य है एक ऐसी स्थिति, जिसमें लोगों का एक छोटा - सा समूह अपनी मर्जी दूसरों पर लादना चाहे, अपनी इच्छा बलात् एक ज्यादा बड़े समूह पर थोपना चाहे और डरा - धमका कर या जोर - जबरर्दस्ती की जाए ।

  • No conspiracy lies behind these six rounds of inflammation and aggression, but examined in retrospect, they coalesce and form a single, prolonged campaign of intimidation, with surely more to come. The basic message - “ You Westerners no longer have the privilege to say what you will about Islam, the Prophet, and the Qur ' an, Islamic law rules you too” - will return again and again until Westerners either do submit or Muslims realize their effort has failed. But neither of these fits the pattern in that they do not involve statements or actions by Westerners that sparked unrest and violence in majority - Muslim countries. Only the two individuals themselves were targeted. A third case comes closer to the pattern, but it took place in Nigeria, where the situation differs markedly from in the West.
    इस्लामवादी इन मामलों के नाजुक पक्ष की अवहेलना करते हैं जैसे रशदी की चमत्कारिक वास्तविकता, सुप्रीम कोर्ट के चित्र का सकारात्मक आशय, कुरान के शौचालय में डालने के समाचार की असत्यता, डेनमार्क के कार्टूनों का मजाकिया पक्ष. इनमें से किसी पर भी ध्यान नहीं दिया गया.

  • The press, however, generally shies away from the word terrorist, preferring euphemisms. Take the assault that led to the deaths of some 400 people, many of them children, in Beslan, Russia, on September 3. Journalists have delved deep into their thesauruses, finding at least twenty euphemisms for terrorists: The origins of this unwillingness to name terrorists seems to lie in the Arab - Israeli conflict, prompted by an odd combination of sympathy in the press for the Palestinian Arabs and intimidation by them. The sympathy is well known ; the intimidation less so. Reuters ' Nidal al - Mughrabi made the latter explicit in advice for fellow reporters in Gaza to avoid trouble on the Web site www. newssafety. com, where one tip reads: “ Never use the word terrorist or terrorism in describing Palestinian gunmen and militants ; people consider them heroes of the conflict. ”
    अश्लीलता जैसे कठिन विषय को परिभाषित करते हुए अमेरिका के सर्वोच्च न्यायालय के निर्णय की प्रमुख प्रतिक्रिया थी. ”मैं इसे तब जानता हूं जब इसे देखता हूं “ वैसे तो आतंकवाद को परिभाषित करना कोई कठिन नहीं है लेकिन स्कूली बच्चों की बेसलान में हुई क्रूर हत्या और उनके शवों पर रोते लोगों को देखकर उँची इमारतों में बैठ कर डेस्क पर काम करने वालों के लिए “ जब मैं देखता हूँ तब मैं जानता हूँ “ की परिभाषा सटीक बैठती है.

  • Allegations of criminal intimidation and threat were also made in the complaint
    आपराधिक संत्रास और धमकी का आरोप भी शिकायत में किया गया था.

  • Which prompts this question: What would happen if publishers and managers of major media reached a consensus, “ Enough of this intimidation, we will publish the most famous Danish Muhammad cartoon every day until the Islamists tire out and no longer riot” ? What would happen if instances of Koran burning happened recurrently ?
    इससे एक प्रश्न उठता हैः क्या होगा यदि प्रमुख मीडिया के प्रबंधक और प्रकाशक इस आम सहमति पर आ जायेंगे कि, “ अब बहुत हुआ यह भय हम प्रसिद्ध डेनमार्क के मुहम्मद कार्टून प्रतिदिन प्रकाशित करेंगे जबतक कि इस्लामवादी थक नहीं जाते और दंगे करना बंद नहीं कर देते” ? क्या होगा यदि कुरान जलाने की घटना प्रायः घटित होने लगेगी ?

  • The mass intimidation of voters and booth capturing create a crisis of confidence.
    मतदाताओं को सामूहिक रूप से धमकाना तथा मतदान केंद्रों पर कब्जा किये जाने से विश्वास का संकट उत्पन्न हुआ है ।

  • The press, however, generally shies away from the word terrorist, preferring euphemisms. Take the assault that led to the deaths of some 400 people, many of them children, in Beslan, Russia, on September 3. Journalists have delved deep into their thesauruses, finding at least twenty euphemisms for terrorists: The origins of this unwillingness to name terrorists seems to lie in the Arab - Israeli conflict, prompted by an odd combination of sympathy in the press for the Palestinian Arabs and intimidation by them. The sympathy is well known ; the intimidation less so. Reuters ' Nidal al - Mughrabi made the latter explicit in advice for fellow reporters in Gaza to avoid trouble on the Web site www. newssafety. com, where one tip reads: “ Never use the word terrorist or terrorism in describing Palestinian gunmen and militants ; people consider them heroes of the conflict. ”
    अश्लीलता जैसे कठिन विषय को परिभाषित करते हुए अमेरिका के सर्वोच्च न्यायालय के निर्णय की प्रमुख प्रतिक्रिया थी. ”मैं इसे तब जानता हूं जब इसे देखता हूं “ वैसे तो आतंकवाद को परिभाषित करना कोई कठिन नहीं है लेकिन स्कूली बच्चों की बेसलान में हुई क्रूर हत्या और उनके शवों पर रोते लोगों को देखकर उँची इमारतों में बैठ कर डेस्क पर काम करने वालों के लिए “ जब मैं देखता हूँ तब मैं जानता हूँ “ की परिभाषा सटीक बैठती है.

  • No wonder that the normal run of zamindars took recourse to brutal methods of intrigue, intimidation and violence with hired bands of toughs to safeguard or promote their interests.
    इसलिए यह आश्चर्य की बात नहीं हैं कि आम जमींदार इन लोगों से अपने हितों की रक्षा के लिए किराये के गुंडों के जरिये जोर - जबर्दस्ती, मार - पीट और हिंसात्मक साजिशों के हथकंडे अपनाते थे ।

0



  0