अशुद्धता
कमी
दोष
असिद्धि
Imperfectness
In the first petition, described by Miss Collet as ' The Areopagitica of Indian history ' 24, Rammohun Roy argues: ' Every good Ruler, who is convinced of the imperfection of human nature, and reverences the Eternal Governor of the world, must be conscious of the great liability to error in managing the affairs of a vast empire ; and therefore he will be anxious to afford to every individual the readiest means of bringing to his notice whatever may require his interference.
प्रथम याचिका में, जिसे मिस कोलेट ने भारतीय इतिहास का यूनानी महा न्यायालय एरोपिजिटिका कहा है, 24 राममोहन राय दलील देते हैं: हर अच्छा, शासक जिसे इस बात का अहसास है कि मानव स्वभाव में कमियाँ हो सकती हैं तथा जिसके मन में विश्व के उस चिरंतन शासक के प्रति सम्मान है, वह इस तथ्य के प्रति अवश्य सचेत होगा कि एक विशाल साम्राज्य के मामलों की व्यवस्था में भूल की गंÖजाइश है इसीलिए वह प्रत्येक व्यक्ति को उन साधनों के उपयोग अवसर अवश्य देगा, जिनके द्वारा वह ऐसे प्रकरणों की ओर उसका ध्यान आकर्षित करेगा जहाँ उसके शासक के हस्तक्षेप की आवश्यकता होगी ।
A spiritual The Sacrifice and the Lord of the Sacrifice 129 Truth and Right have convicted the good and evil of this world of imperfection or of falsehood and unveiled a supreme good and its clue of subtle harmony and its sublimation of action and feeling and knowledge.
एक आध्यात्मिक सत्य और ऋत ने इस संसार के शुभ और अशुभ को अपूर्णता यामिथ्यात्व का दोषी ठहराया है और एक परम शुभ एवं उसके सूक्ष्म सामंजस्यसूत्र का तथा उसके द्वारा कर्म, अनुभूति और ज्ञान के उन्नयन का रहस्य खोल दिया है ।
Typhoid is an infectious disease normally spread by imperfection of food, milk or water, also directly by sewage, not straight by flies or by defective personal cleanliness.
मियादी बुखार एक संक्रामक रोग है जो आमतौर पर दूषित भोजन, दूध अथवा पानी से फैलता है, प्रत्यक्षतः नाली के पानी द्वारा भी फैलता है, यह सीधे मक्खियों द्वारा अथवा दूषित निजी साफसफाई द्वारा नहीं फैलता.
At the same time it has always to be remembered that we are moving from imperfection and ignorance towards light and perfection, and the faith in us must be free from attachment to the forms of our endeavour and the successive stages of our realisation.
इसके साथ ही यह सदा स्मरण रखना होगा कि हम अपूर्णता एवं अज्ञान से ज्योति और पूर्णता की ओर बढ़ रहे हैं, और हमारी श्रद्धा को हमारे प्रयत्न के बाह्य रूपों में तथा हमारी उपलब्धि की क्रमिक अवस्थाओं के प्रति आसक्ति से मुक्त होना चाहिये ।
A defect of vision which is caused by an imperfection in the eye where one can ' t focus on close objects.
दृष्टि का एक दोष जो आँखों में एक दोष के कारण होता है जहाँ एक व्यक्ति बंद वस्तुओं पर ध्यान केंद्रित नहीं कर सकता.
Tell them plainly:" This is my way: I call you to Allah, on the basis of clear perception - both I and those who follow me. Allah - Glory be to Him - is free of every imperfection. I have nothing to do with those who associate others with Allah in His Divinity."
उन से कह दो कि मेरा तरीका तो ये है कि मै को ख़ुदा की तरफ बुलाता हूँ मैं और मेरा पैरव मज़बूत दलील पर हैं और ख़ुदा पाक व पाकीज़ा है और मै मुशरेकीन से नहीं हूँ
But on the other hand incapacity of force is also an imperfection.
परन्तु दूसरी ओर, शक्ति को धारण करने की अक्षमता भी एक प्रकार की अपूर्णता है ।
Any perturbation of mind with regard to money and its use, any claim, any grudging is a sure index of some imperfection or bondage.
धन के संबंध में या उसके व्यवहार में किसी प्रकार की मन की चंचलता, कोई स्पृहा, कोई कुण्ठा किसी - न - किसी दोष या बंधन का ही निश्चित लक्षण है ।
So long as we are dominated by the intellectual habit and by the lower workings, the intuitive mind can only send its messages to us subconsciously and subject to a distortion more or less entire before it reaches the conscious mind ; or if it works consciously, then only with an inadequate rarity and a great imperfection in its functioning.
जब तक हम बौद्धिक अभ्यास और निम्नतर व्यापारों के द्वारा शासित होते हैं, सम्बोधि - मानस हमें केवल अचेतन रूप से अपने सन्देश ही भेज सकता है जो सचेतन मन तक पहुंचने से पूर्व कम या अधिक पूर्ण रूप से विकृत हो जाते हैं ; अथवा यदि यह सचेतन रूप से कार्य करता भी है तो इसके कार्य में पर्याप्त सूक्ष्मता नहीं होती और त्रुटि भी बहुत अधिक रहती है ।
who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All - merciful any imperfection. Return thy gaze ; seest thou any fissure ?
जिसने ऊपर - तले सात आकाश बनाए । तुम रहमान की रचना में कोई असंगति और विषमता न देखोगे । फिर नज़र डालो," क्या तुम्हें कोई बिगाड़ दिखाई देता है ?"