असभ्य
भद्दा
अशिष्ट
गँवार
असंस्कृत
औघड़
The friendship between this big hulk of a man, unlettered and uncouth, from the rugged mountains of Afghanistan and the five - year old Mini with her ceaseless prattle, and irrepressible mirth is a moving testament of human relationship overriding barriers of race, religion and social prejudice.
यह कहानी स अनपढ़, असभ्य और पहाड़ से आदमी से जो कि अफगानिस्तान की ऊंची - नीची पहाड़ियों से आया था, एक पांच साल की बच्ची के बीच की दोस्ती तथा उसकी अविराम बकबक और उसका अदम्य उत्साह तथा मानवीय संबंधों का एक ऐसा हृदयस्पर्शी साक्षी - पात्र है - जो जाति, धर्म और सामाजिक पूर्वाग्रह की तमाम बाधाओं से परे हैं ।
Though a few such vimanas are to be found built from the Pallava times onwards, a universal extension of the scheme in all cases of vimanas of the mukhya class would have resulted in ponderous, squat edifices of uncouth proportion of base and height, the former much larger in area as compared to the height.
यद्यपि ऐसे कुछ विमान पल्लवकाल और उसके बाद बनाए गए जाए जाते हैं, फिर भी मुख़्य वर्ग के विमानों के सभी मामलों में योजना के सर्वव्यापी विस्तार का परिणाम और ऊचाई के अपरिष्कृत अनुपात वाले भारी - भरकम बौने भवन होते हैं, जबकि ऊंचाई की तुलना में पहले वाले भवन क्षेत्रफल में काफी बड़े हैं.
' His physical deformity and his uncouth gait which was the result of the paralytic attack became the target of humiliation from others ', and as a consequence of which he became lonely.
पक्षाघात के कारण उनका शरीर बेडौल हो गया तथा उनकी चाल बेढंगी हो गई जिससे लोग उनका उपहास करने लगे ।
Poets as dreamers should sit aloof, listening to the ethereal voices of silence and trying to render them into their uncouth vernaculars, whenever the Muse favours them.
कवियों को स्वप्न दर्शियों के नाते एकांत में बैठना चाहिए, सबसे अलग, नीवरता की आकाश ध्वनी को सुनते हुए और अपनी अनगढ़ भाषा में उसे व्यक्त करते हुए, जब उन पर प्रतिभा प्रसन्न हो जाए ।
Bushang they call in their books Fusam and Sakdkand they call in their revenue - books Farfaza sic However, what is more curious and strange is this, that sometimes one and the same language changes in the mouth of the same people whp speak it, in consequence of whichstrange and uncouth forms of words spring up, not intelligible save to him who discards every rule of the language.
लेकिन सबसे बढ़कर दिलचस्प और अजीब बात यह है कि कभी ऐसा होता है कि एक ही भाषा उन्हीं लोगों के मुंह में जाकर बदल जाती है जो उसे बोलते हैं जिसका परिणाम यह होता है कि शब्दों के बड़े विचित्र और भोंडे रूप उभर आते हैं जो केवल उस व्यक्ति की समझ में ही आ पाते हैं जो भाषा के हरेक नियम का तिरस्कार कर चुका है ।
It must however be placed on record, that although our Corps, including the indentured labourers who might be supposed to be rather uncouth, often came in contact with the members of the temporary Ambulance Corps composed of Europeans as well as with the European soldiers, none of us felt that Europeans treated us with contempt or even with discourtesy.
फिर भी इतना कहना चहिये कि हमारे इस दलको, जिसमें अनाड़ी माने जानेवाले गिरमिटिया मजदूर भी थे, यूरोपियनोंके अस्थायी एम्बुलेन्स दलके सदस्यों और सेनाके गोरे सैनिकोंके सम्पर्कमें कई बार आना पड़ता था, परन्तु हममें से किसीको भी ऐसा नहीं लगा कि गोरे हमारे साथ रूखा बरताव करते हैं या हमारा अपमान करते हैं ।
The friendship between this big hulk of a man, unlettered and uncouth, from the rugged mountains of Afghanistan and the five - year old Mini with her ceaseless prattle, and irrepressible mirth is a moving testament of human relationship overriding barriers of race, religion and social prejudice.
यह कहानी स अनपढ़, असभ्य और पहाड़ से आदमी से जो कि अफगानिस्तान की ऊंची - नीची पहाड़ियों से आया था, एक पांच साल की बच्ची के बीच की दोस्ती तथा उसकी अविराम बकबक और उसका अदम्य उत्साह तथा मानवीय संबंधों का एक ऐसा हृदयस्पर्शी साक्षी - पात्र है - जो जाति, धर्म और सामाजिक पूर्वाग्रह की तमाम बाधाओं से परे
He asked his fair mistress who told him that the Princess was plain and uncouth, devoid of all feminine charm, her very virtues were like prison walls within which languished the woman in her.
उसने अपनी दिव्यरूपा रूपसी प्रेयसी से इस बारे में पूछा तो उसने बताया कि राजकुमारी एक सीधी - सादी, फूहड़ और समस्त स्त्रियोचित सौंदर्य से विहीन थी, उसके गुण कारागार की दीवारों की तरह थे, जिसमें कैद उसकी नारी छीजती चली गई थी.
He asked his fair mistress who told him that the Princess was plain and uncouth, devoid of all feminine charm, her very virtues were like prison walls within which languished the woman in her.
उसने अपनी दिव्यरूपा रूपसी प्रेयसी से इस बारे में पूछा तो उसने बताया कि राजकुमारी एक सीधी - सादी, फूहड़ और समस्त स्त्रियोचित सौंदर्य से विहीन थी, उसके गुण कारागार की दीवारों की तरह थे, जिसमें कैद उसकी नारी छीजती चली गई थी ।
Besides his wife too would surely not be as uncouth and overpowered by a hysterical mania for cleanliness, like Kartick ' s mother.
इसके अलावा उसकी पत्नी जरूरी ही कार्तिक की मां की तरह फालतू और बेकार नहीं होगी ।