संमिश्रण
संश्लेषण
मिलावट
First, therefore, the powers of order must be helped to overcome 36 The Conditions of the synthesis the powers of disorder.
अतएव सबसे पहले अव्यवस्था की शक्तियों पर व्यव्स्था की शक्तियों को विजय प्राप्त करने के लिये सहायता मिलनी चाहिये ।
% 1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD
% 1 को वांछित है कि केटीटीएसडी के जरिए स्पीच सिंथेसिस कॉन्फ़िगर होना चाहिए @ info: shell
These bacteria proliferate synthesis - ing the human protein alpha interferon along with thousands of their own.
ये जीवाणु अपने शरीर में उत्पन्न किये जाने वाले हजारों अन्य प्रोटीनों के साथ इंटरफेरान भी बनाते हैं ।
Much in the Marxist philosophical outlook I could accept without difficulty: its monism and non - duality of mind and matter, the dynamics of matter and the dialectic of continuous change by evolution as well as leap, through action and inter - action, cause and effect, thesis, antithesis and synthesis.
मार्क्सवादी दार्शनिक दृष्टिकोण में बहुत कुछ ऐसा था, जिसे मैं बिना किसी झिझक के मान लेता हूं: जैसे इसका तत्ववाद तथ जड़ और चेतन का अलग अलग न होना, जड़ का गतिशील होना और विकासक्रम के द्वारा या अचानक, क्रिया और प्रतिक्रिया, कारण और कार्य की जिस एंटीथीसिस और सिंथेसिस की प्रक्रिया के द्वारा निरंतर द्वंदात्मक परिवर्तन की संकल्पना ।
Synthesis of knowledge and inter - disciplinary research in higher education,
उच्च शिक्षा के क्षेत्र में विविध प्रकार की जानकारी देने और अंतर अनुशासनिक अनुसंधान करने,
The de facto solution offered by the medieval synthesis broke down with the arrival of modernity imposed by the Europeans, conventionally dated to Napoleon ' s attack on Egypt in 1798. This challenge pulled most Muslims in opposite directions over the next two centuries, to Westernization or to Islamization.
मध्यकालीन संश्लेषण ने जो अघोषित समाधान प्रस्तुत किया था वह यूरोप द्वारा थोपी गयी आधुनिकता के आने के साथ ही समाप्त हो गया जिसे कि परम्परागत रूप से 1798 में मिस्र पर नेपोलियन के आक्रमण के समय से माना जाता है । इस चुनौती ने मुसलमानों को अगली दो शताब्दियों तक दो परस्पर विरोधी दिशाओं में धकेल दिया या तो पश्चिमीकरण या फिर इस्लामीकरण ।
This compromise between Sharia and reality amounted to what I dubbed Islam ' s “ medieval synthesis ” in my book In the Path of God. This synthesis translated Islam from a body of abstract, infeasible demands into a workable system. In practical terms, it toned down Sharia and made the code of law operational. Sharia could now be sufficiently applied without Muslims being subjected to its more stringent demands. Kecia Ali, of Boston University, notes the dramatic contrast between formal and applied law in Marriage and Slavery in Early Islam, quoting other specialists:
इस्लाम में शरियत और वास्तविकता के मध्य इस समझौते को मैंने अपनी पुस्तक In the Path of God में मध्यकालीन संश्लेषण कहा है । इस संश्लेषण से इस्लाम एक अव्यावहारिक माँगों वाले से कामचलाऊ व्यवस्था में परिवर्तित हो गया । व्यावहारिक रूप में देखें तो इसने शरियत को नरम किया और विधि संहिता को उपयोगी बना दिया । अब शरियत को मुसलमानों पर सख्ती किये बिना भी लागू किया जा सकता था । बोस्ट्न विश्वविद्यालय के Kecia Ali अन्य विशेषज्ञों को उद्धृत करते हुए आरम्भिक इस्लाम में विवाह और गुलामी को लेकर औपचारिक कानून और लागू किये गये कानून के मध्य विरोधाभास को उल्लिखित किया है ।
When the Energy is absorbed 44 The Conditions of the synthesis in the bliss of conscious self - existence, there is rest ; when the Purusha pours itself out in the action of its Energy, there is action, creation and the enjoyment or Ananda of becoming.
जब शक्ति चेतन आस्तित्व के आनन्द में लीन रहती है, तो वह निश्चल होती है, जब पुरुष अपनी शक्ति के कार्य में अपने - आपको उंडेलता है तो वह सक्रियता होती 44 योग - समन्वय है; यही सक्रियता सृजन और कुछ बनने का आनन्द और आस्वाद होती है ।
The attainment of the eternal and the realisation of that which is the same in all things and beyond all things, equally blissful in universe and outside it, untouched by 22 The Conditions of the synthesis the imperfections and limitations of the forms and activities in which it dwells, are the glory of the spiritual life.
सनातन सत्ता की प्राप्ति और सद्वस्तु की उपलब्धि आध्यात्मिक जीवन का वैभाव है, उस सद्वस्तु की जो सब चीजों में तथा उनके आगे भी एक ही है, जो विश्व में और उसके बाहर भी समान रूप से आनन्दमय है, जो उन रूपों और क्रियाओं की जिनमें वह निवास करती है अपूर्णताओं और सीमाओं से अछूती है ।
Ordinarily, the effort is concentrated on a mental and moral change in humanity, but it may extend itself 28 The Conditions of the synthesis also to the alteration of the forms of our life and its institutions so that they too may be a better mould for the inpourings of the Spirit.
साधारणतया मनुष्याजाति में मानसिक ओर नैतिक परिवर्तन लाने का प्रयत्न किया जाता है, किन्तु इसका विसतार हमारे जीवन के तथा उसके आचार - व्यवहारों के रूपों के परिवर्तन तक भी हो सकता है जिससे कि वे भी आत्मा के आन्तरिक रस को ग्रहण करने के लिये अधिक उपयुक्त सांचे बन जाएं ।