प्रमाणित करना
प्रशंसा करना
घोषित करना
घोषणा करना
ऐलान
Let it now proclaim to itself and the world that it is only God ' s servantnothing more, nothing less.
अब वह अपने आपसे और दुनिया से कहे कि वह सिर्फ भगवान की सेविका है - - न इससे ज्यादा कांग्रेस का स्थान ओर काम है, न कम ।
They ask you concerning the soul ; proclaim “ The soul is an entity by the command of my Lord, and you have not received knowledge except a little. ”
वे तुमसे रूह के विषय में पूछते है । कह दो," रूह का संबंध तो मेरे रब के आदेश से है, किन्तु ज्ञान तुम्हें मिला थोड़ा ही है ।"
And an announcement from Allah and His Messenger, to the people on the day of the Great Pilgrimage, - that Allah and His Messenger dissolve obligations with the Pagans. If then, ye repent, it were best for you ; but if ye turn away, know ye that ye cannot frustrate Allah. And proclaim a grievous penalty to those who reject Faith.
सार्वजनिक उद्घॊषणा है अल्लाह और उसके रसूल की ओर से, बड़े हज के दिन लोगों के लिए, कि" अल्लाह मुशरिकों के प्रति जिम्मेदार से बरी है और उसका रसूल भी । अब यदि तुम तौबा कर लो, तो यह तुम्हारे ही लिए अच्छा है, किन्तु यदि तुम मुह मोड़ते हो, तो जान लो कि तुम अल्लाह के क़ाबू से बाहर नहीं जा सकते ।" और इनकार करनेवालों के लिए एक दुखद यातना की शुभ - सूचना दे दो
Attempts have been made to proclaim him as a Hindu chauvinist on account of reference to the word Hindu which appears in his writings many times.
उनकी लेखनी में अनेक बार हिन्दू शब्द का उपयोग होने के कारण उन्हें हिन्दू सम्प्रदायवादी कहे जाने की कोशिश की गई हैं, लेकिन यह आरोप सही नहीं लगता ।
and say," All praise is due to God who has never begotten a son and who has no partner in His kingdom ; nor does anyone aid Him because of any weakness of His. proclaim His greatness."
और कहो कि हर तरह की तारीफ उसी ख़ुदा को है जो न तो कोई औलाद रखता है और न सल्तनत में उसका कोई साझेदार है और न उसे किसी तरह की कमज़ोरी है न कोई उसका सरपरस्त हो और उसकी बड़ाई अच्छी तरह करते रहा करो
So be thou patient under what they say, and proclaim thy Lord ' s praise before the rising of the sun, and before its setting,
अतः जो कुछ वे कहते है उसपर धैर्य से काम लो और अपने रब की प्रशंसा की तसबीह करो ; सूर्योदय से पूर्व और सूर्यास्त के पूर्व,
Proclaim, “ Without doubt all – the former and the latter. ”
तुम कह दो कि अगले और पिछले
Proclaim the glory of your Lord ;
और अपने परवरदिगार की बड़ाई करो
Proclaim, “ I have received the divine revelation that some jinns attentively listened to my recitation, so they said, ‘We have heard a unique Qur’an. ’
कह दो कि मेरे पास ' वही ' आयी है कि जिनों की एक जमाअत ने जी लगाकर सुना तो कहने लगे कि हमने एक अजीब क़ुरान सुना है
Proclaim what has been revealed to you from your Lord ' s Book. None can change His words. You shall find no refuge besides Him.
और जो किताब तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से वही के ज़रिए से नाज़िल हुईहै उसको पढ़ा करो उसकी बातों को कोई बदल नहीं सकता और तुम उसके सिवा कहीं कोई हरगिज़ पनाह की जगह न पाओगे