शेखी बघारना
कौआ
काक
किलकारना
हर्षध्वनि करना
काँव काँव करना/कुकुरू कूं करना
कुकडूँ कूँ करना
कौआ/काक/काग/2.काँव काँव/कुकुरू कूं
कौवा
ककिला
Corvus
Brag
Bragging
Crowing
Vaporing
Line-shooting
Gasconade
Gloat
Then Allah sent a crow digging up the earth so that he might show him how he should cover the dead body of his brother. He said: Woe me! do I lack the strength that I should be like this crow and cover the dead body of my brother ? So he became of those who regret.
तब अल्लाह ने एक कौआ भेजा जो भूमि कुरेदने लगा, ताकि उसे दिखा दे कि वह अपने भाई के शव को कैसे छिपाए । कहने लगा," अफ़सोस मुझ पर! क्या मैं इस कौए जैसा भी न हो सका कि अपने भाई का शव छिपा देता ?" फिर वह लज्जित हुआ
The crow flew down and pecked him on the head.
कौआ नीचे उतरा और उसके सिर पर हल्की सी चोट की ।
There have a nest of crow and a crow in it where God Siva told this story to Goddess Parvathi and the bird is also here this story.
जहाँ पर भगवान शंकर पार्वती जी को भगवान श्री राम की कथा सुना रहे थे वहाँ कागा का एक घोसला था और उसके भीतर बैठा कागा भी उस कथा को सुन रहा था ।
Now this crow was a very naughty one.
यह कौवी बहुत शरारती थी ।
The crow had already spread the news about the camels.
कौवे ने बात ही बात में ऊँटों के आने की खबर फैला दी ।
It ranks with the crow and the house sparrow as one of our most familiar birds.
कौए और गौरैया की तरह यह भी हमारे लिए एक सुपरिचित पालतू पक्षी है ।
But though the crow was miserable, its presence brought some cheer to Sita.
भले ही कौवा बेहद परेशान था, परंतु फिर भी उसके आ जाने से सीता को थोड़ा ढाढस मिला ।
Then Allah sent down a crow, which dug the earth to show him how to bury the naked corpse of his brother. ' Alas ' he said, ' am I unable to be like this crow and so I bury my brother ' s naked corpse ' And he became among those who regret.
तब अल्लाह ने एक कौआ भेजा जो भूमि कुरेदने लगा, ताकि उसे दिखा दे कि वह अपने भाई के शव को कैसे छिपाए । कहने लगा," अफ़सोस मुझ पर! क्या मैं इस कौए जैसा भी न हो सका कि अपने भाई का शव छिपा देता ?" फिर वह लज्जित हुआ
One day, as he sat in front of his hut a mouse fell from the beak of a crow flying overhead.
एक दिन वह अपनी कुटिया के बाहर बैठा था कि एक उड़ते हुए कौवे की चोंच से एक चुहिया नीचे आ गिरी ।
Then Allah sent a crow searching in the ground to show him how to hide the disgrace of his brother. He said," O woe to me! Have I failed to be like this crow and hide the body of my brother ?" And he became of the regretful.
तब अल्लाह ने एक कौआ भेजा जो भूमि कुरेदने लगा, ताकि उसे दिखा दे कि वह अपने भाई के शव को कैसे छिपाए । कहने लगा," अफ़सोस मुझ पर! क्या मैं इस कौए जैसा भी न हो सका कि अपने भाई का शव छिपा देता ?" फिर वह लज्जित हुआ