Meaning of Chuck in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • निकाल देना

  • चक

  • गोमांस का लोथड़ा

  • बेपरवाह फेंकना

  • छोड़ देना

  • फेंक देना

Synonyms of "Chuck"

Antonyms of "Chuck"

  • Keep_down

"Chuck" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • And so I, I adopted the nickname, Dr. chuck. For those of you who wanna go do
    और इसलिए मैं, मैं उपनाम, डॉ चक को अपनाया । तुम उन के लिए जो कर जाना चाहते हैं

  • Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris chuck Daniel Don Duncan Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter
    ठजय ठरूण ठखिल ठकरम एंड्रयू बाबू बंकिम बसंत संजय सुशील देवेन्द्र दयाल दौलत इरफान एमिली ईश्वर गणेश गुलाब गोलू हरी एजाज जालिम जोहन जलालुद्दीन जीवन कुणाल करीम कालू कमल मोहन मदन नीलम नीलिमा पाल रामू राजू सोहन शाहरूख तौफ़ीक तरूण वासिम कासिम

  • Why don ' t you chuck up your government job and come back to us.
    आप सरकारी नौकरी छोड़कर हमारे पास वापस क्यों नहीं आते हैं ?

  • Again, the real solution is perhaps to close them down and chuck the officials into the surplus pool.
    यहां भी असल समाधान शायद इन्हें बंद करने और अधिकारियों को अतिरिक्त कर्मचारियों की श्रेणी में ड़ाल देने में ही है.

  • Most of my students call me Dr chuck, the reason I call, I came up with this
    मेरे छात्रों के अधिकांश मुझे डॉ चक फोन, कारण मैं कहते हैं, मैं इस के साथ आया था

  • excited. To be working with Coursera. And so I also have this alter ego Dr chuck.
    उत्साहित है । Coursera के साथ काम कर रहे हो करने के लिए । और इसलिए मैं भी इस अॉॉल्टर अहंकार डॉ चक है ।

  • Because you have to chuck out masses and masses of it,
    क्युंकि आपको बहुत सारा पुष्प - रेणु बाहर फैकना होगा,

  • Plunder: As recently as 1918, victory in war meant beggaring the loser. Then, starting with the Marshall Plan after World War II, the U. S. government established the precedent of paying for the rehabilitation of its former enemies. This quickly became the norm, to the point that there are many complaints the Bush administration has not done enough for the Afghans or the Sharon government for the Palestinians. For example, chuck Hagel, a Republican senator from Nebraska, is dissatisfied with U. S. efforts in Afghanistan and demands “ more effort and more manpower” there. In Iraq, the American taxpayer may be about to spend tens of billions of dollars.
    लूट - अभी 1918 तक युद्ध में विजय का अर्थ होता था पराजित पक्ष को भिखारी बना देना । उसके पश्चात द्वितीय विश्व युद्ध के मार्शल योजना द्वारा अमेरिकी सरकार ने अपने पूर्व शत्रु की फिर बहाली के लिए धन देने का उदाहरण स्थापित किया । यह जल्द ही एक नियम बन गया और इस हद तक कि बहुत सी शिकायतें आई कि बुश प्रशासन ने अफगानों के लिए और शेरोन ने फिलीस्तीनियों के लिए कुछ अधिक नहीं किया । उदाहरण के लिए नेबरास्का के रिपब्लिकन सीनेटर चक हाजेल अफगानिस्तान में अमेरिका के प्रयासों से सन्तुष्ट नहीं हैं और उन्होंने वहाँ और प्रयास तथा मानवीय शक्ति की मांग की । इराक में अमेरिका के कर दाताओं को अरबों डालर खर्च करने पड़ रहे हैं ।

  • Executive - branch insistence on “ terrorism” being the enemy, rather than militant Islam, permits this Islamist penetration. And it continues. The Defense Department responded last week to the chaplain ' s arrest by defending its hiring practices. Only under external pressure, notably from Sens. chuck Schumer and Jon Kyl, did it agree to reassess them. Even then, the Pentagon insisted on reviewing the appointments of all 2, 800 military chaplains - rather than the 12 Muslims among them.
    वास्तव में इस घुसपैठ का बड़ा कारण प्रशासनिक विभाग द्वारा उग्रवादी इस्लाम के स्थान पर आतंकवाद को शत्रु मानना है । और यह जारी है । सुरक्षा विभाग ने एक चैपलिन की गिरफ्तारी पर प्रतिक्रिया करते हुये इनकी सेवायें लेने के लिये अपने अभ्यास को उचित ठहराया । केवल सीनेटर चक स्कूमर और जान केल के बाहरी दबावों से उसकी पुनर्समीक्षा पर सहमत हुये । उसके बाद ही पेन्टागन सभी 28, 00 सेना के चैपलिन की नियुक्तियों की पुनरीक्षण पर जोर दिया जिसमें 12 मुसलमान हैं ।

0



  0