चीरा
चम्पत होना
बंटना
टुकड़े करना
फटना
फाड़ना
काट
बॅंटवारा
दरार पैदा करना
फूट
फ़ाड़ना/चीरना
When the heaven is split asunder,
जब आसमान तर्ख़ जाएगा
He also dedicated his first two volumes of patriotic poetry, Swadesa Gitangat 1908 and Janma Bhoomi 1909, to Sister Nivedita who without words, in a split second, taught me I5 the nature of true service to the Mother and the greatness of sacrifice.
अपनी देशभक्तिपूर्ण कविताओं के दोनों संकलन स्वदेश गीतंगळ 1908 तथा जन्मभूमि 1909 उन्होंने सिस्टर निवेदिता को समर्पित किये, जिन्होंने बिना किसी शब्द के एक क्षणांश में ही, मॉ की सच्ची सेवा की प्रेरणा तथा बलिदान की महत्ता की शिक्षा दी थी ।
Lord Reading, the Viceroy, had all this time been trying to cause a split between the Congress and Khilafatists through a revision of the Treaty of Sevres in favour of Caliph.
घटता आक्रोश इस सारे समय में लार्ड रीडिंग ने सेवेरिस की संधि में खलीफा के पक्ष में संशोधन करके कांग्रेस और खिलाफतियों के बीच फूट पैदा करने की कोशिश की थी ।
And We split the earth in clefts,
फिर धरती को विशेष रूप से फाड़ा,
It was for these reasons that the Panjabi culture was split into various sections.
यही कारण था कि पंजाबी संस्कृति विभिन्न भागों में बॅंट गई ।
WHEN THE SKY is split asunder,
जब आसमान तर्ख़ जाएगा
After the split of Buddhist and Jain religion lot of changes came in vedic religion.
बौद्ध और जैन धर्मों के अलग हो जाने के बाद वैदिक धर्म मे काफ़ी परिवर्तन आया ।
Say:" It is He Who has the power to send forth chastisement upon you from above you, or from beneath your feet, or split you into hostile groups and make some of you taste each others ' violence. Behold, how We set forth Our signs in diverse forms, so that maybe they will understand the Truth".
तुम कह दो कि वही उस पर अच्छी तरह क़ाबू रखता है कि अगर तुम पर अज़ाब तुम्हारे ऊपर से नाज़िल करे या तुम्हारे पॉव के नीचे से या एक गिरोह को दूसरे से भिड़ा दे और तुम में से कुछ लोगों को बाज़ आदमियों की लड़ाई का मज़ा चखा दे ज़रा ग़ौर तो करो हम किस किस तरह अपनी आयतों को उलट पुलट के बयान करते हैं ताकि लोग समझे
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
निकट है कि आकाश इससे फट पड़े और धरती टुकड़े - टुकड़े हो जाए और पहाड़ धमाके के साथ गिर पड़े,
The droppings are usually in the form of balls that are soft enough to split as they fall on the ground.
ये इतने नरम होते हैं कि जमीन पर गिरते ही फट जाते हैं.