Meaning of Euphemistic in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 08, 2020   •  0 views
  • कठोर शब्दों के स्थान पर मधुर शब्द

  • मंगलभाषी

Synonyms of "Euphemistic"

Antonyms of "Euphemistic"

  • Dysphemistic

"Euphemistic" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • If “ war on Iraq” is easy to say, “ war on militant Islam” is not. Instead, the Bush administration adopted the euphemistic “ War on Terror. ” Why the readiness to confront Iraq head - on but reluctance to do so when it concerns militant Islam ?
    तो शायद “ ईराक के खिलाफ युद्ध ' ' आतंकी इस्लाम के विरूद्ध युद्ध ' ' करना टेढ़ी खीर है । शायद तभी बुश प्रशासन ने “ आतंक विरोधी युद्ध ' ' का मुहावरा अपनाया हुआ है ।

  • Why does it matter that the Islamist dimension of terrorism must be specified ? Simple. Just as a physician must identify a disease to treat it, so a strategist must name an enemy to defeat it. The great failing in the American war effort since September 2001 has been the reluctance to name the enemy. So long as the anodyne, euphemistic, and inaccurate term “ war on terror” remains the official nomenclature, that war will not be won.
    यह बात महत्व क्यों रखती है कि आतंकवाद के इस्लामवादी आयाम का विशेष उल्लेख हो ? सामान्य सी बात है, जिस प्रकार एक डाक्टर को रोग का इलाज करने के लिए उसे पहचानना पड़ता है उसी प्रकार रणनीतिकार को शत्रु को पराजित करने के लिए उसे नाम देना पड़ता है. सितंबर 2001 के बाद से अमेरिका के युद्ध संबंधी प्रयासों की सबसे बड़ी असफलता शत्रु को नाम देने की अवहेलना रही है.

  • The Arab World emphatically represents an artifact from another era ; while not entirely sugar - coating his subject matter, Stewart offers a benign, gauzy, patronizing approach that would gag even the most euphemistic writers today. For example, he suggests that a Western visitor to the Arabic - speaking countries enters “ the realm of Aladdin and Ali Baba. The people remind him of his illustrated Bible. ” One encounters little of this sentimentality in the age of Al - Qaeda.
    सबसे रोचक यह है कि इस पुस्तक से यह प्रदर्शित होता है कि किस प्रकार एक प्रमुख विश्लेषक भी बडे चित्र को पढने में गलती कर बैठता है ।

  • The second era began on September 11, 2001. That evening, Mr. Bush declared a “ war against terrorism” and the U. S. government promptly went into war mode, for example, by passing the USA Patriot Act. Though welcoming this shift, I during four years criticized the notion of making war on a military tactic, finding this euphemistic, inaccurate, and obstructive. Instead, I repeatedly called on the president to start a third era by acknowledging that the war is against radical Islam.
    दूसरा युग 11 सितंबर 2001 को प्रारेभ हुआ.. इस दिन सायंकाल को बुश ने आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध की घोषणा कर दी तथा अमेरिका की सरकार ने युद्ध का रवैया अपना लिया तथा USA Patriot Act पारित किया. इस परिवर्तन का स्वागत करते हुए भी पिछले चार वर्षों में मैंने युद्ध को अस्पष्ट, अनुपयुक्त और बाधाजनक पाते हुए इसे सैन्य रणनीति के रुप में लेने के कारण इसकी आलोचना की है. इसके बजाए बार - बार मैंने राष्ट्रपति से आग्रह किया कि वे कट्टरपंथी इस्लाम के विरुद्ध युद्ध की घोषणा कर एक नए युग की शुरुआत करें.

  • A common method that he employs in order to depict beauty is to repeat the plain meanings in the words she looks charming ' in euphemistic style and with the aid of metaphors over and over again.
    सौंदर्य के अंकवावधान की उनकी एक सामान्य रीति यह है कि वह मोहक दिखाई पड़ती है - इन पाँच शब्दों में निहित अर्थ को वह सुशब्दक शब्दों में और उपमाओं - रूपकों के सहारे बारंबार पुनः पुनरावृत्त किये चले जाते हैं ।

  • He eulogised the Maharaja and his wife, Queen Soudamini in euphemistic terms at the end of his poem, ' Chilika ', the eulogy forming a part of the poem.
    महाराजा और उनकी पत्नी महारानी सौतामिनी का गुणकीर्तन उन्होंने चिलिका के उप - संहार मं सुभाष पदोंš में किया था ।

  • Though properly impressed by the fact that it was Prem Chand ' s •daughter, the boy ' s elders raised the question of dowry in euphemistic terms.
    यद्यपि वर - पक्ष के बङे इस बात से प्रभावित थए खइ लङकी प्रेमचन्द की पुत्री थी, फीर भी उन्होंने गोल - मोल तरिके से दहेज का प्रश्न उठाया ।

  • War on terror: I inveighed against the euphemistic and inaccurate term, “ war on terror, ” arguing for the need to identify the enemy correctly and develop a clear set of goals to defeat it. I praised the improvements that culminated in Bush ' s statement of August 2006 that Americans are “ at war with Islamic fascists, ” but then I rued his more recent retreat from naming the enemy.
    आतंकवादके विरूद्ध युद्ध: मैं अति उत्साह तथा गलत परिपेक्ष्य में प्रयोग शब्द आतंकवाद पर लड़ाई की कड़ी आलोचना करता हूँ, हमेशा करता रहा हूँ पहले शत्रु । को पहचानो तथा इससे स्पष्ट लक्ष्य निर्धारित करना चाहिए इन्हें हटाने के लिए मैं इस बात की प्रशंसा करता हूँ जो बुश के 2006 के बयान में आया है कि अमेरिकी इस्लामिक कट्टरपंथियों के साथ युद्ध कर रहा है किन्तु फिर मुझे बुश के वर्तमान में पुनः शत्रुओं के नाम लेने से निराशा हुई है ।

0



  0