खूफिया पुलिस
गुप्तचर
जासूसी
जासूस
Tec
Rajvir too was an ardent fen of detective stories, but at the moment he was keener on looking at the beautiful scenery.
राजवीर भी जासूसी कहानियों का कीड़ा था किन्तु इस समय उसका मन बाहर की मनोहरी दृश्यावली देखने के लिए आतुर था ।
As for English literature, no doubt they spent a considerable part of their school and university life reading a few of its selected pieces, but after finishing their studies, most never touched a book of any literary worth, their reading being confined mainly to the novels of the season or detective stories.
जहां तक अंग्रजी साहित्य का संबध है, इसमें कोई संदेह नहीं कि उन्होनें अपने स्कूल और विश्वविद्यालयीन जीवन बहुत सा भाग कुछ चुनी हुई कृतियों के अध्ययन में बिताया किंतु अपना अध्ययन समाप्त करने के बाद अधिकांश ने साहित्यिक महत्व की पुस्तकों को कभी नहीं छुआ और उनका पढ़ना मुख़्य रूप से सामाजिक उपन्यास या जासूसी कहानियों तक ही सीमित रहा.
From the footprints on the ground, the detective deduced that the criminal had six toes.
उ मिट्टी में पदचिन्हों को देख कर जासूस ने अनुमान लगाया कि अपराधी के पैर में छह उंगलियां थी ।
While considering his Social novels one novel Chanakshapanacha Kolas 1889 - 90 was left out because it was a translation of the English adaptation of a French detective novel.
उनके सामाजिक उपन्यासों पर विचार करते समय ‘चाणक्षपणाचा कलच’ 1889 - 90 उपन्यास की चर्चा नहीं की गई थी क्योंकि यह एक फ्रेंच जासूसी उपन्यास के अंग्रेजी रूपांतर का अनुवाद था ।
The public saw first hints of these changes in 2006, in the course of the Shahawar Matin Siraj trial. The government convicted Siraj, an illegal Pakistani immigrant planning to blow up a subway station, on the basis of information from two NYPD Muslim spies: a paid police informant, Osama Eldawoody, and a pseudonymous undercover detective, “ Kamil Pasha. ” The latter testified about his serving as a “ walking camera” among Muslims living in Brooklyn, to “ observe, be the ears and eyes” for the NYPD.
लोगों को इन परिवर्तनों का संकेत 2006 में शहावर मार्टिन सिराज परीक्षण के दौरान मिला । सरकार ने सिराज नामक एक पाकिस्तानी अवैध आप्रवासी को एक अर्धमार्ग को उडाने की योजना बनाने के लिये दण्डित किया और यह न्यूयार्क पुलिस विभाग के दो मुस्लिम गुप्तचरों की सहायता से सम्भव हुआ जिसमें कि एक पुलिस का वेतनभोगी मुखबिर ओसामा एल्डावूडी था और दूसरा छद्म नामधारी जासूस कामिल पाशा था । कामिल पाशा ने अपनी गवाही में बताया कि ब्र्रुकलिन में मुस्लिम क्षेत्रों में न्यूयार्क पुलिस विभाग के आँख, कान के रूप में निगरानी रखता है ।
From the footprints on the ground, the detective deduced that the criminal had six toes.
मिट्टी में पदचिन्हों को देख कर जासूस ने अनुमान लगाया कि अपराधी के पैर में छह उंगलियां थी ।
As for English literature, no doubt they spent a considerable part of their school and university life reading a few of its selected pieces, but after finishing their studies, most never touched a book of any literary worth, their reading being confined mainly to the novels of the season or detective stories.
जहां तक अंग्रजी साहित्य का संबध है, इसमें कोई संदेह नहीं कि उन्होनें अपने स्कूल और विश्वविद्यालयीन जीवन बहुत सा भाग कुछ चुनी हुई कृतियों के अध्ययन में बिताया किंतु अपना अध्ययन समाप्त करने के बाद अधिकांश ने साहित्यिक महत्व की पुस्तकों को कभी नहीं छुआ और उनका पढ़ना मुख्य रूप से सामाजिक उपन्यास या जासूसी कहानियों तक ही सीमित रहा ।
This detective now actually needs to go and check it out and see that it is actually is true,
इस जासूस अब वास्तव में जाओ और इसे बाहर की जाँच करने के लिए जरूरत है और देखते हैं कि यह वास्तव में सच है,
Likewise, an undercover Muslim NYPD detective of Bangladeshi origins, known pseudonymously as “ Kamil Pasha, ” testified in the Siraj case about having been sent to Bay Ridge, Brooklyn, to be a “ walking camera” among Muslims living there, to “ observe, be the ears and eyes. ”
इसी प्रकार न्यूयार्क पुलिस विभाग द्वारा कामिल पाशा नामक छद्म नामधारी बांग्लादेशी मूल के जासूस ने सिराज मामले में गवाही दी कि वह बेरिज, ब्रूकलिन जैसे क्षेत्रों के मुसलमानों के मध्य गतिविधियों की जानकारी के लिये कैमरे सहित गया.
This is how we can explain the craze of the people to witness pictures with highly unnatural fighting - scenes and to read detective novels, which may be in our technical language, the - source of Adhbhuta Rasa.
आम तौर पर लोगों में नितान्त अस्वाभाविक लड़ाई के दृश्यों की भरमार वाली फिल्मों को देखने का शौक उन्माद की हद तक पाया जाता है और जासूसी उपन्यासों को पढ़ने का भी, जिन्हें हम अपनी शास्त्रीय भाषा में अद्भुद रस का उद्गम कह सकते हैं ।