अनुमान करना
अनुमान लगाना
अनुमान
अटकलबाज़ी
अंदाज
Surmisal
Theorize
Theorise
Hypothesize
Hypothesise
Hypothecate
And for saying:" We killed the Christ, Jesus, son of Mary, who was an apostle of God ;" but they neither killed nor crucified him, though it so appeared to them. Those who disagree in the matter are only lost in doubt. They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him,
और उनके यह कहने की वजह से कि हमने मरियम के बेटे ईसा ख़ुदा के रसूल को क़त्ल कर डाला हालॉकि न तो उन लोगों ने उसे क़त्ल ही किया न सूली ही दी उनके लिए से मुशाबेह कर दिया गया और जो लोग इस बारे में इख्तेलाफ़ करते हैं यक़ीनन वह लोग की तरफ़ से धोखे में हैं उनको उस की ख़बर ही नहीं मगर फ़क्त अटकल के पीछे हैं और ईसा को उन लोगों ने यक़ीनन क़त्ल नहीं किया
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth.
हालाँकि इस विषय में उन्हें कोई ज्ञान नहीं । वे केवल अटकल के पीछे चलते है, हालाँकि सत्य से जो लाभ पहुँचता है वह अटकल से कदापि नहीं पहुँच सकता ।
They declared," We have put to death the Messiah, Jesus, son of Mary, the Messenger of God." They did not kill him, nor did they crucify him, but it only seemed to them. And those who differ in this matter are in doubt concerning it. They have no definite knowledge about it, but only follow mere conjecture. But they certainly did not kill him.
और उनके इस कथन के कारण कि हमने मरयम के बेटे ईसा मसीह, अल्लाह के रसूल, को क़त्ल कर डाला - हालाँकि न तो इन्होंने उसे क़त्ल किया और न उसे सूली पर चढाया, बल्कि मामला उनके लिए संदिग्ध हो गया । और जो लोग इसमें विभेद कर रहे है, निश्चय ही वे इस मामले में सन्देह में थे । अटकल पर चलने के अतिरिक्त उनके पास कोई ज्ञान न था । निश्चय ही उन्होंने उसे क़त्ल नहीं किया,
And they have no knowledge of it ; they do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail against the truth at all.
हालाँकि इस विषय में उन्हें कोई ज्ञान नहीं । वे केवल अटकल के पीछे चलते है, हालाँकि सत्य से जो लाभ पहुँचता है वह अटकल से कदापि नहीं पहुँच सकता ।
And most of them follow nothing but conjecture. Certainly, conjecture can be of no avail against the truth. Surely, Allah is All - Aware of what they do.
तुम कैसे हुक्म लगाते हो और उनमें के अक्सर तो बस अपने गुमान पर चलते हैं गुमान यक़ीन के मुक़ाबले में हरगिज़ कुछ भी काम नहीं आ सकता बेशक वह लोग जो कुछ कर रहे हैं खुदा उसे खूब जानता है
Believers, stay away from conjecture ; acting upon some conjecture may lead to sin. Do not spy on one another or back - bite. Would any of you like to eat the disgusting dead flesh of your brother ? Have fear of God ; God accepts repentance and is All - merciful.
ऐ ईमान लानेवालो! बहुत से गुमानों से बचो, क्योंकि कतिपय गुमान गुनाह होते है । और न टोह में पड़ो और न तुममें से कोई किसी की पीठ पीछे निन्दा करे - क्या तुममें से कोई इसको पसन्द करेगा कि वह मरे हुए भाई का मांस खाए ? वह तो तुम्हें अप्रिय होगी ही । - और अल्लाह का डर रखो । निश्चय ही अल्लाह तौबा क़बूल करनेवाला, अत्यन्त दयावान है
Believers, stay away from conjecture ; acting upon some conjecture may lead to sin. Do not spy on one another or back - bite. Would any of you like to eat the disgusting dead flesh of your brother ? Have fear of God ; God accepts repentance and is All - merciful.
ऐ ईमान लानेवालो! बहुत से गुमानों से बचो, क्योंकि कतिपय गुमान गुनाह होते है । और न टोह में पड़ो और न तुममें से कोई किसी की पीठ पीछे निन्दा करे - क्या तुममें से कोई इसको पसन्द करेगा कि वह मरे हुए भाई का मांस खाए ? वह तो तुम्हें अप्रिय होगी ही । - और अल्लाह का डर रखो । निश्चय ही अल्लाह तौबा क़बूल करनेवाला, अत्यन्त दयावान है
although they have no knowledge regarding that. They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth.
वह लोग तो बस गुमान के पीछे चल रहे हैं, हालॉकि गुमान यक़ीन के बदले में कुछ भी काम नहीं आया करता,
Most of them follow nothing but mere conjecture. But conjecture is of no use against the Truth. God is well aware of what they do.
तुम कैसे हुक्म लगाते हो और उनमें के अक्सर तो बस अपने गुमान पर चलते हैं गुमान यक़ीन के मुक़ाबले में हरगिज़ कुछ भी काम नहीं आ सकता बेशक वह लोग जो कुछ कर रहे हैं खुदा उसे खूब जानता है
And they say:" There is nothing but our life of this world, we die and we live and nothing destroys us except Ad - Dahr. And they have no knowledge of it, they only conjecture.
और वह लोग कहते हैं कि हमारी ज़िन्दगी तो बस दुनिया ही की है मरते हैं और जीते हैं और हमको बस ज़माना ही मारता है और उनको इसकी कुछ ख़बर तो है नहीं ये लोग तो बस अटकल की बातें करते हैं