घूंघट
पर्दा
आच्छादित करना
घूंघट करना
आड़
आच्छादन
ढकना
चुन्नी
Velum
Caul
No! Their own deeds have cast a veil over their hearts.
नहीं नहीं बात ये है कि ये लोग जो आमाल करते हैं उनका उनके दिलों पर जंग बैठ गया है
‘You were certainly oblivious of this. We have removed your veil from you, and so today your eyesight is acute. ’
तू इस चीज़ की ओर से ग़फ़लत में था । अब हमने तुझसे तेरा परदा हटा दिया, तो आज तेरी निगाह बड़ी तेज़ है
And they say: Our hearts are protected from that unto which thou callest us, and in our ears there is a deafness, and between us and thee there is a veil. Act, then. Lo! we also shall be acting.
और कहने लगे जिस चीज़ की तरफ तुम हमें बुलाते हो उससे तो हमारे दिल पर्दों में हैं और हमारे कानों में गिर्दानी कि कुछ सुनायी नहीं देता और हमारे तुम्हारे दरमियान एक पर्दा है तो तुम काम करो हम काम करते हैं
God has set a seal on their hearts and on their hearing, and over their vision is a veil. They will have a severe torment.
उनके दिलों पर और उनके कानों पर खुदा ने तसदीक़ कर दी है और उनकी ऑंखों पर परदा है और उन्हीं के लिए बड़ा अज़ाब है
When the veil is removed, all strife and turmoil cease.
तुम जानो, जब यह पर्दा हटता है, सारे संघर्ष समाप्त हो जाते हैं ।
Have you considered him who has taken his desire for his god ? God has knowingly led him astray, and has sealed his hearing and his heart, and has placed a veil over his vision. Who will guide him after God ? Will you not reflect ?
भला तुमने उस शख़्श को भी देखा है जिसने अपनी नफसियानी ख़वाहिशों को माबूद बना रखा है और समझ बूझ कर ख़ुदा ने उसे गुमराही में छोड़ दिया है और उसके कान और दिल पर अलामत मुक़र्रर कर दी है और उसकी ऑंख पर पर्दा डाल दिया है फिर ख़ुदा के बाद उसकी हिदायत कौन कर सकता है तो क्या तुम लोग ग़ौर नहीं करते
No indeed! Their own deeds have cast a veil over their hearts.
नहीं नहीं बात ये है कि ये लोग जो आमाल करते हैं उनका उनके दिलों पर जंग बैठ गया है
It is not given to any human being that Allah should speak to him unless by Inspiration, or from behind a veil, or He sends a Messenger to reveal what He wills by His Leave. Verily, He is Most High, Most Wise.
और किसी आदमी के लिए ये मुमकिन नहीं कि ख़ुदा उससे बात करे मगर वही के ज़रिए से परदे के पीछे से जैसे या कोई फ़रिश्ता भेज दे ग़रज़ वह अपने एख्तेयार से जो चाहता है पैग़ाम भेज देता है बेशक वह आलीशान हिकमत वाला है
It may by a kind of psychical thought vision or soul intuition not the same thing as the subtler and less concrete thought vision of the luminous intuitive intelligence foresee or foreknow the future or flash this soul intuition into the past that has gone behind the veil and recover it for present knowledge.
वह एक प्रकार की चैत्य विचार - दृष्टि या चैत्य अन्तर्ज्ञान के द्वारायह अर्न्तज्ञान और ज्योतिर्मय अन्तर्ज्ञानात्मक बुद्धि की सूक्ष्मतर एवं कम मूर्त विचार - दृष्टि एके ही चीज नहीं हैभविष्य को पहले से ही देख या जान सकती है या जो भूतकार पर्दें के पीछे चला गया है उसमें इस चैत्य अन्तर्ज्ञान की प्रभा फेंककर उसे वर्तमान ज्ञान के लिये पुनः प्राप्त कर सकती है ।
it was He who spread out the earth and placed upon it mountains and rivers, and fruits of every kind in male and female pairs. He drew the veil of night over the day. In all this, truly, there are signs for people who reflect.
आयतें तफसीलदार बयान करता है और वह वही है जिसने ज़मीन को बिछाया और उसमें अटल पहाड़ और दरिया बनाए और उसने हर तरह के मेवों की दो दो किस्में पैदा की वही रात से दिन को ढाक देता है इसमें शक़ नहीं कि जो लोग और ग़ौर व फिक्र करते हैं उनके लिए इसमें बहुतेरी निशानियाँ हैं