पूर्व परीक्षण
परीक्षण
विचार
मुसीबत
योग्यता
सुनवाई
क्लेश
पूर्वाभ्यास
योग्यता की परीक्षा
बल परीक्षा
विचारण
Tryout
Tribulation
The trial opened with a detailed account of the happenings which took place within Delhi on 11th May, 1857 and covered almost every aspect of the uprising through September, 1857, keeping Bahadur Shah in Delhi as its focal point.
मुकदमे का आरंभ 11 मई 1857 को दिल्ली में हुई तमाम घटनाओं के विस्तृत वर्णन से हुआ और बहादुरशाह ज़फर को केंद्र बिंदु बनाकर सितंबर 1857 तक विद्रोह के सभी पक्षों का पुरा विवरण प्रस्तुत किया गया ।
Moses told his people," Remember the favors that God granted you when He saved you from the people of the Pharaoh who had punished you in the worst manner by murdering your sons and keeping your women alive. It was a great trial for you from your Lord.
और वह जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा कि ख़ुदा ने जो एहसान तुम पर किए हैं उनको याद करो जब अकेले तुमको फिरऔन के लोगों से नजात दी कि वह तुम को बहुत बड़े बड़े दुख दे के सताते थे तुम्हारा लड़कों को जबाह कर डालते थे और तुम्हारी औरतों को जिन्दा रहने देते थे और इसमें तुम्हारा परवरदिगार की तरफ से बड़ी आज़माइश थी
and follow what the devils recited over the Kingdom of Solomon. Solomon did not disbelieve, it is the devils who disbelieved, teaching people magic and that which was sent down upon the angels Harut and Marut in Babylon. They did not teach anyone, until both had said: ' We have been sent as a trial ; do not disbelieve ' From them they learned how they might separate a husband and his wife. However, they did not harm anyone with it, except by the permission of Allah. Indeed, they learned what harms them and does not profit them, yet they knew that anyone who buys it would have no share in the Everlasting Life. Evil is that for which they have sold their souls, if they but knew!
और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था ; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी । और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते," हम तो बस एक परीक्षा है ; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना ।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे । हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए । और उन्हें भली - भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं । कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते
It must be said that the trial was conducted with fairness which proved a fitting finale to the British Raj. It also proved the fairness of British justice. It was held at a place convenient for all.
इस तरह उस महान आई. एन. ए. मुकदमे का अंत हुआ जिसने पूरे भारत में पूर्ण स्वाधीनता की एक नयी जागृति फैला दी थी.
The politician accused the newspaper of committing libel but the court disagreed at the trial.
राजनीतिज्ञ ने समाचार पत्र पर मानहानि का आरोप लगाया लेकिन अदालत ने मुकदमे के दौरान असहमति जताई.
And they followed what the Shaitans chanted of sorcery in the reign of Sulaiman, and Sulaiman was not an unbeliever, but the Shaitans disbelieved, they taught men sorcery and that was sent down to the two angels at Babel, Harut and Marut, yet these two taught no man until they had said," Surely we are only a trial, therefore do not be a disbeliever." Even then men learned from these two, magic by which they might cause a separation between a man and his wife ; and they cannot hurt with it any one except with Allah ' s permission, and they learned what harmed them and did not profit them, and certainly they know that he who bought it should have no share of good in the hereafter and evil was the price for which they sold their souls ; had they but known this.
और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था ; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी । और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते," हम तो बस एक परीक्षा है ; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना ।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे । हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए । और उन्हें भली - भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं । कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते
The petitioner moved as many as three applications before the learned ASJ / trial Court as well, on different occasions for grant of bail and all these applications were dismissed.
याची ने विभिन्न अवसरों पर जमानत के अनुदान के लिए विद्वत एएसजे / विचारण न्यायालय के समक्ष तीन आवेदन भी किए, और इन सभी आवेदनों को खारिज कर दिया गया.
The king was supposed to be very attentive during the trial.
राजा से आशा की जाती थी कि वह विचारण के दौरान पूरी तरह सावधान रहेगा.
The analogy of the Godse trial is completely misconceived.
गोडसे के मामले की इन मामलों के साथ तुल्यरूपता की कल्पना करना बिलकुल गलत है ।
Thus also the trial of Sheikh Abdullah was something much more than the trial of an individual: it was the trial of a whole people.
इसीलिए शेख अब्दुल्ला का मुकदमा सिर्फ एक व्यक्ति पर चलाया जाने वाला मुकदमा नहीं, तमाम लोगों पर चलाया जाने वाला मुकदमा था ।