बहुमूल्य
संजोए रखना
खजाना
संजोये रखना
बहुमूल्य समझना
निधि
He possessed such a rich treasure of knowledge, experience and observation that his essays never lacked information.
उनके पास ज्ञान, अनुभव और देखने समझने की शक्ति का विपुल भंडार था अतः उनके निबन्धों में जानकारी की कमी कभी दिखाई नहीं पड़ी ।
Let it not happen that you omit a portion of what was revealed to you. And do not be distressed that they will say: ' Why was a treasure not bestowed upon him ? ' or ' Why did no angel accompany him ? ' For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything.
तो जो चीज़ तुम्हारे पास ' वही ' के ज़रिए से भेजी है उनमें से बाज़ को यायद तुम फक़त इस ख्याल से छोड़ देने वाले हो और तुम तंग दिल हो कि मुबादा ये लोग कह बैंठें कि उन पर खज़ाना क्यों नहीं नाज़िल किया गया या उनके साथ कोई फरिश्ता क्यों न आया तो तुम सिर्फ डराने वाले हो
One Sunday morning Joze, as usual, had come to the beach in search of his treasure.
रविवार की एक सुबह जोज़े हमेशा की तरह समुद्र तट पर खजाने के लिए शंख - सीपियां खेजने आया था ।
Yet the boy felt that there was another way to regard his situation: he was actually two hours closer to his treasure... the fact that the two hours had stretched into an entire year didn ' t matter.
इसी बात को, लड़के ने सोचा कि इस तरह से भी कहा जा सकता है कि वह अपने खजाने तक की दूरी को दो घंटा और कम कर चुका है … यह बात और है कि यह दो घंटे उसके लिए पूरे एक साल में बदल गए ।
And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord ; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.
और रही यह दीवार तो यह दो अनाथ बालकों की है जो इस नगर में रहते है । और इसके नीचे उनका ख़जाना मौजूद है । और उनका बाप नेक था, इसलिए तुम्हारे रब ने चाहा कि वे अपनी युवावस्था को पहुँच जाएँ और अपना ख़जाना निकाल लें । यह तुम्हारे रब की दयालुता के कारण हुआ । मैंने तो अपने अधिकार से कुछ नहीं किया । यह है वास्तविकता उसकी जिसपर तुम धैर्य न रख सके ।"
I loot the earth ' s treasure to build a prison for myself and my life ' s boat, loaded with desires, is about to sink.
दुनिया भर के खजानों को लूटकर मैंने अपने लिए एक कारावास का निर्माण किया है और ढेर सारी इच्छाओं से भरी मेरी जीवन नौका बस डूबने ही वाली है ।
In pursuance of this plan I would recommend that a proclamation should be published without delay stating that the Desai of Kittur having died without children or relations and his principal servants having been found to have set up a false adoption after his death have forged his name and to have got possession of his treasure by fraudulent means, it became necessary for Mr Thackeray to take charge of his lands and effects that it was the intention of the government, if any descendant of the founder of the samsthan could be found to have made out a new grant in his favour ; if no descendant was found, it was intended to resume the lands but to make an ample provision for the widow and the principal servants and to have continued all shetsanadis as has been done in the rest of the Company ' s country.
इस योजना के अनुसरण में में सिफारिश करूंगा कि अविलम्ब एक उद्घोषणा प्रकाशित की जाए जिसमें यह बताया जाए कि चूंकि कित्तूर के देसाई निःसन्तान मरे हैं और उनके प्रमुख नऔकरों ने उनकी मृत्यु के बाद मिथ्या दत्तकग्रहण स्थापित करके उसके नाम का जाली गप्रयोग किया है और कपटपूर्ण साधनों से उनके खजाने पर कब्जा कर लिया है, अतः उसकी भूमि और चीजों का भार ग्रहण करना श्री थैकरे के लिए आवश्यक हो गया था और चीजों का भार ग्रहण करना श्री थैकरे के लिए आवश्यक हो गया था और सरकार का आशय था कि यदि संस्थान संस्थापक का कोई वंशज मिल जाए तो उसके पक्ष में फिर से नया अनुदान कर दिया जाए और यदि कोई वंशज न मिले तो सरकार का इरादा था कि भूमि तो ले ली जाए, किन्तु विधवा और प्रमुख नौकरों के लिए प्रचुर व्यवस्था कर दी जाए तथा सभी शेट सनदियों को चारी रखा जाए जोसा कि कम्पनी शासित शेष देश में किया गया है ।
I am unable to say that if I had not learnt what I did of English prose and poetry, I should have missed a rare treasure.
मैं यह कहने मे असतर्थ हूं कि मैंने अंग्रेजी गध और पध न पढा होता, तो मैं एक बेश कीमती खजाने से वेचित रह जाता ।
That she was waiting for him, a woman awaiting a courageous man in search of his treasure.
वह अपने चुंबन हवाओं के जरिये उसके पास भेजेगी और जब वे हवाएं उसके चेहरे को छुएगी तो उसे अहसास हो जाएगा कि फातिमा अभी जिंदा है और उसका इंतजार कर रही है ।
India is considered as a treasure house of valuable medicinal and aromatic plant species.
भारत को मूल्यवान औषधीय और सुरभित पादप जातियों का भंडार माना जाता हैं ।