भरण पोषण
सहारा
अवलंब
आहार
संपोषण
बनाए रखना
जीविका
Nutriment
Nutrition
Aliment
Alimentation
Victuals
Sustentation
Sustainment
Upkeep
And many creatures walk upon the earth that do not carry their own sustenance ; Allah provides the sustenance to them and to you ; and only He is the All Hearing, the All Knowing.
और ज़मीन पर चलने वालों में बहुतेरे ऐसे हैं जो अपनी रोज़ी अपने ऊपर लादे नहीं फिरते ख़ुदा ही उनको भी रोज़ी देता है और तुम को भी और वह बड़ा सुनने वाला वाक़िफकार है
And out of the fruits of date - palms and grapes you derive intoxicants as well as wholesome sustenance. Surely there is a sign for those who use reason.
और इसी तरह खुरमें और अंगूर के फल से जिसकी तुम शराब बना लिया करते हो और कभी अच्छी रोज़ी इसमें शक नहीं कि इसमें भी समझदार लोगों के लिए बड़ी निशानी है
Or is it that you ask them a recompense ? But the recompense of your Lord is best, and He is the best of those who provide sustenance.
क्या तुम उनसे कुछ उजरत माँगतें हों तो तुम्हारे परवरदिगार की उजरत उससे कही बेहतर है और वह तो सबसे बेहतर रोज़ी देने वाला है
How many are the creatures that carry not their own sustenance ? It is Allah who feeds them and you: for He hears and knows.
कितने ही चलनेवाले जीवधारी है, जो अपनी रोज़ी उठाए नहीं फिरते । अल्लाह ही उन्हें रोज़ी देता है और तुम्हें भी! वह सब कुछ सुनता, जानता है
Say to ' Ibadi who have believed, that they should perform As - Salat, and spend in charity out of the sustenance We have given them, secretly and openly, before the coming of a Day on which there will be neither mutual bargaining nor befriending.
मेरे वह बन्दे जो ईमान ला चुके उन से कह दो कि पाबन्दी से नमाज़ पढ़ा करें और जो कुछ हमने उन्हें रोज़ी दी है उसमें से छिपाकर या दिखा कर ख़र्च किया करे उस दिन के आने से पहल जिसमें न तो फरोख्त ही न दोस्ती मोहब्बत काम
It is Allah Who made for you the earth your resting place and the sky a canopy, and moulded you so gave you the best shape, and gave you pure things for sustenance ; such is Allah, your Lord ; so Most Auspicious is Allah, the Lord Of The Creation.
अल्लाह ही तो है जिसने तुम्हारे वास्ते ज़मीन को ठहरने की जगह और आसमान को छत बनाया और उसी ने तुम्हारी सूरतें बनायीं तो अच्छी सूरतें बनायीं और उसी ने तुम्हें साफ सुथरी चीज़ें खाने को दीं यही अल्लाह तो तुम्हारा परवरदिगार है तो ख़ुदा बहुत ही मुतबर्रिक है जो सारे जहाँन का पालने वाला है
He placed firm mountains on the earth, and blessed it. He measured out its means of sustenance all in four Days ; this is for those who ask for it.
और उसने उस में उसके ऊपर से पहाड़ जमाए और उसमें बरकत रखी और उसमें उसकी ख़ुराकों को ठीक अंदाज़े से रखा । माँग करनेवालों के लिए समान रूप से यह सब चार दिन में हुआ
Allah enlarges the sustenance of any of His servants whom He will, and straitens the sustenance of whom He will. Surely Allah has knowledge of everything.
ख़ुदा ही अपने बन्दों में से जिसकी रोज़ी चाहता है कुशादा कर देता है और जिसके लिए चाहता है तंग कर देता है इसमें शक नहीं कि ख़ुदा ही हर चीज़ से वाक़िफ है
to provide you and those for whose sustenance you are not responsible, with the necessities of life.
और उसमें तुम्हारे गुज़र - बसर के सामान निर्मित किए, और उनको भी जिनको रोज़ी देनेवाले तुम नहीं हो
Yet they worship those apart from God who cannot provide for them any sustenance from the heavens or the earth, nor will they have power to do so.
और ख़ुदा को छोड़कर ऐसी चीज़ की परसतिश करते हैं जो आसमानों और ज़मीन में से उनको रिज़क़ देने का कुछ भी न एख्तियार रखते हैं और न कुदरत हासिल कर सकते हैं