भूताहा
भुतहर
त्रस्त
भुतहा
प्रेतहा
An inward longing for martyrdom, a subconscious urge which he sometimes expressed as a conscious wish, seemed to have haunted his imagination which the bomb explosion sharpened and made more explicit.
लगता था, शहादत की एक दिली इच्छा, एक अचेतन आंकाक्षा जिसे वे कभी कभी सचेत इच्छा के रूप में व्यक्त करते थे, हमेशा उनकी कल्पना में मौजूद रहती थी जिसे बम धमाके ने और प्रखर ओर स्पष्ट बनाया ।
For in the very next poem, written a few days later, he is haunted by memories of the old days, of the champaks and the jasmins that grew round the terrace of his sister - in - law ' s ap ' artment.
क्योंकि अपनी एक दूसरी कविता में, जो चंद - एक दिनों के बाद ही लिखी गई थी - वे बीते दिनों की स्मृतियों से बुरी तरह विह्वल हो जाते हैं - चंपा और चमेली के फूलों की मीठी यादों में खो जाते हैं जो उनकी भाभी के घर की ड्योढी पर खिले रहते थे ।
The sentence that had remained unfinisheda greater disappointment than her death haunted my mind for many years to follow.
वह वाक्य जो पूरा न सका - उसकी मौत से भी अ़द्यिक हताश करनेवाला - कई बरसो तक मेरे मस्तिष्क में बार - बार मॅडराता रहा ।
This girl died shortly afterwards but the poet was thereafter haunted with the memory of that fateful meeting.
इस घटना के कुछ ही दिनों बाद उस लड़की की मृत्यु हो गई थी किन्तु उसकी स्मृति सदा के लिए उनके भीतर अंकित हो गई ।
It is a minority haunted by visions of burning houses and bodies that followed the killing of 57 kar sevaks at Godhra on February 27. 27
फरवरी को गोधरा में साबरमती एक्सप्रेस में अयोध्या से लेट रहे 57 कारसेवकों की हत्या के बाद जलते घरों और शवों के नजारे इस अल्पसंयक समुदाय को आतंकित कर रहे हैं.
He is still haunted by his experience of the Borderland, though the enchantment of life was beginning to regain its hold on him.
वे अभी भी अपने संक्रमण प्रदेश के अनुभवों से सहमे हुए थे पर जीवन का सम्मोहन फिर से उनको जकड़ रहा था.
He was sensitive and sincere enough to be now and then haunted by an awareness of this predicament, as is evident in the following passage - LRB - which reads almost like a confession - RRB - from a letter to Andrews written from Chicago - LRB - 26 February 1921 - RRB -:
वह इतना संवेदनशील और सच्चा था कि अब या तब उस दुर्दशा की जानकारी से भावाविष्ट था, जैसा कि उनकी एंड्रयूज को शिकागो से 26 फरवरी 1921 को लिखी चिट्ठी से प्रतीत होता है:
While the administrators have complete freedom to implement the policies approved by the Parliament in the best manner possible, they are nevertheless haunted and guided by the various viewpoints expressed on the floor of the House.
यद्यापि प्रशासकों के लिए संसद द्वारा स्वीकृत नीतियों को यथासंभव बेहतर से बेहतर तरीके से कार्यान्वित करने की पूर्ण स्वतंत्रता रहती है, तथापि सदन में व्यक्त किए गए विभिन्न विचारों का उन पर गहरा प्रभाव रहता है और उनसे उनका मार्गदर्शन होता है ।
Let us be thankful, Radhakrishnan seems to say, for the gift of such a fine leader in these difficult times: To be true, to be simple, to be pure and gentle of heart, to remain cheerful and contented in sorrow and danger, to love life and not to fear death, to serve the Spirit and not to be haunted by the spirits of the dead, nothing better has ever been taught or lived since the world first began.
राधाकृष्णन यह कहते हुए प्रतीत होते हैं कि इस कठिन समय में ऐसे उत्कृष्ट नेता के उपहार के लिए हमें कृतज्ञ होना चाहिए: सर्वपल्ली राधाकृष्णन सच्चा होने के लिए, साधारण होने के लिए, शुद्ध हृदय तथा कोमल होने के लिए, दुख और संकट में प्रसन्न तथा सन्तुष्ट बने रहने के लिए, जीवन को प्यार करने तथा मृत्यु से न डरने के लिए, आत्मा की सेवा करने तथा मृतात्माओं द्वारा भूताविष्ट न होने के लिए जब से विश्व प्रथमतः प्रारम्भ हुआ है, इससे अच्छा गाँधी से बेहतर पहले कभी न तो पढ़ा गया है, न जीवित ही रहा है ।
At the same time a terrible famine raged over the land and numberless skeletons haunted the countryside.
ठीक उसी समय देश में भयंकर अकाल पड़ा और गांव - कस्बे में अनगिनत कंकाल बिखरे देखे जा सकते थे ।