सेनापति
नायक
कमांडर
सेना का अफ़सर
समादेशक
सेनाध्यक्ष
May 30, 2011 update: Balyoz keeps rolling along: less than two weeks before the general elections comes news today that Gen. Bilgin Balanlı, commander of the War Academies, has been arrested, making him the highest ranking active duty officer yet hauled off to prison. More broadly, 29 out of approximately 300 flag officers are under arrest. The deprivation of liberty of the 250 detained defendants in the Balyoz or Sledgehammer cases is arbitrary. … Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Turkey to remedy the situation of these 250 persons in accordance with the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, an adequate remedy would be an enforceable right to compensation. Aug. 5, 2013 update: Despite the weakness and fraud of its case, the AKP government has plowed ahead and today pronounced prison sentences in the other plot, the Ergenekon one dating from 2007. It includes top military officers, opposition politicians, and journalists. As Hürriyet Daily News summarizes the case, “ A total of 275 suspects, 66 of them under arrest, were awaiting rulings this morning. Some 33 indictments have been submitted in the course of the Ergenekon trials, which saw over 130 witnesses testify at hearings. ” The most spectacular piece of news is the life sentence given the former chief of general staff, İlker Başbuğ, but the list is a long and severe one. An excerpt from the Hürriyet Daily News article: Journalist Tuncay Özkan, retired general Veli Küçük and lawyer Kemal Kerinçsiz were sentenced to aggravated life sentences. Özkan was also sentenced to an additional 16 years. Workers ' Party leader Doğu Perinçek received aggravated life sentence and an additional 30 years in prison. Retired colonel Fikri Karadağ and retired general Hasan Ataman Yıldırım also received aggravated life sentences. Retired General Hurşit Tolon was sentenced to life in prison while another retired General Levent Ersöz was sentenced to 22 years six months. The court handed down life sentences to the retired generals Hasan Iğsız and Nusret Taşdelen, as well as retired colonel Fuat Selvi. … Writer Yalçın Küçük was also sentenced to 22 years and six months in prison. On similar charges, the court sentenced former head of the Higher Education Board of Turkey Kemal Gürüz to 13 years and 11 months, historian Mehmet Perinçek, who is the son of Doğu Perinçek, to six years, and alleged mob leader Sedat Peker was given a 10 year sentence. Former North Sea Field commander Mehmet Otuzbiroğlu was sentenced to 20 years and 6 months. Journalist Erol Manisalı was sentenced to nine years. Author Ergün Poyraz was handed down a 29 years and four months sentence while journalist Güler Kömürcü was sentenced to seven years and six months. Workers ' Party executives Hayrettin Ertekin was sentenced to 16 years, Hikmet Çiçek was sentenced to 21 years and nine months. The party ' s lawyer Emcet Olcaytu received 13 years and two months. Former rectors Ferit Bernay and Mustafa Abbas were each sentenced to ten years in prison. … Former police chief Adil Serdar Saçan was sentenced to 14 years in prison. Former mayor Gürbüz Çapan received one year. Comment: Seen in the light of June ' s Gezi Park demonstrations, these sentences imply that Erdoğan is further doubling down to discredit, marginalize, and criminalize his political opponents. It ' s not a tactic that will end well for him. Related Topics: Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes ' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
तुर्की का इस्लामी मह्त्व इस बात की ओर संकेत करता है इस संकट का सभी मुसलमानों के लिये मह्त्व है । एकेपी द्वारा सेना पर इस्लामवादी नियंत्रण का अर्थ है कि वे उम्मा के सर्वाधिक शक्तिशाली सेक्युलर संस्थान को नियंत्रित कर रहे है और कुछ क्षणों के लिये ऐसा प्रतीत होता है कि उन्हें रोक पाना कठिन है । लेकिन यदि सेना अपनी स्वतंत्रता बचा पाती है तो अतातुर्क का विचार मुस्लिम समाज में जीवित रहेगा विश्वस्तर पर मुसलमानों के लिये व्यापक इस्लामवाद के लिये एक विकल्प मिल सकेगा ।
Although the State Department still lists the MEK as a Foreign Terrorist Organization, that will likely end in October, for it no longer meets the terrorism criteria, having renounced terrorism, not conducted operations for many years, lacking the capability to conduct future operations, and not threatening the security of the United States. Gen. Raymond Odierno, soon to be the top U. S. military commander in Iraq, already in May 2003 questioned the MEK ' s designation as an FTO: “ I would say that any organization that has given up their equipment to the coalition clearly is cooperating with us, and I believe that that should lead to a review of whether they are still a terrorist organization or not. ”
इसके बाद से अमेरिकी सरकार के उपवर्ग ने जिसका नेतृत्व एफ बी आई करता है उसने अशरफ के ईरानियों को आतंकवाद से मुक्त कर दिया है । ब्रिटेन के एक न्यायालय ने यह निर्णय दिया कि यह वर्ग “ आतंकवाद के साथ नहीं जुडा है” और इसके बाद ब्रिटेन की सरकार ने जून में इस वर्ग को आतंकवाद की सूची से हटा दिया ।
In one of his famous lyrics he said: ' If only you were to know your own worth you would be the leader of leaders, the commander in - chief himself.
अपने प्रसिद्ध गीतों में से एक गीत में उन्होंने कहा हैः यदि तुम केवल अपना मूल्य जान लो तो तुम नेताओं के नेता और स्वयं मुख्य सेनाध्यक्ष बन जाओगे ।
I do not therefore agree with the views of the Viceroy and the commander - in - Chief that the division of these British Officers should be left entirely to them.
इसलिए मैं वाइसरॉय तथा मैबिनेट मिशन, अंतरिम सरकार, विभाजन, स्वाधीनता: 173 प्रधान सेनापति के इस विचार से सहमत नहीं हूं कि इन ब्रिटिश अधिकारियों के बंटवारे की बात पूरी तरह उन्हीं पर छोड दी जानी चाहिये ।
More broadly, one high Egyptian official said about his side ' s leadership that it believed “ the destruction of Israel was a child ' s game that only required the hooking up of a few telephone lines at the commander ' s house and the writing of victory slogans. ”
अधिक विस्तार रूप में देखें तो मिस्र के एक उच्च स्तरीय अधिकारी ने अपने नेतृत्व के बारे में कहा कि उन्हें लगता था कि, “ इजरायल का विनाश बच्चों का खेल है जिसके लिये कुछ कमांडरों के घर पर टेलीफोन पर बैठना और विजय के नारे लिखना पर्याप्त है”
I had a talk with Sardar Baldev Singh about this request, and, after consultation with the Deputy commander - in - Chief, it has with regret been found impossible to meet it.
3. मैंने गवर्नर की इस विनती के सम्बन्ध में सरदार बलदेवसिंह से बात की थी और उप - प्रधान - सेनापति से परामर्श करने पर मुझे खेद के साथ यह मालूम हुआ है कि इस बिनती को स्वीकार करना असंभव है ।
Abdullah Beg Khan had married into the family of Ghulam Husain Khan, a retired commander of the Mughal army.
अबब्दुल्लाबेग खां की शादी मुग़ल सेना के एक अवकाश प्राप्त सेनानायक गुलाम हुसैन खां के परिवार में हुई थी ।
The confirming officer, in this case the commander - in - Chief, is satisfied that the findings of the court are in each instance in conformity with the evidence and he has, therefore, confirmed them.
कमांडर इन चीफ, जो कि अभिपुZष्टि अधिकारी भी हैं, इस अदालत के निष्कार्षों से संतुष्ट हैं और इन निष्कर्षों को प्रमाणों के अनुसार पाकर इनका पुष्टिकरण करते हैं.
I understood from you that the question of defence of the frontier was engaging the attention of the commander - in - Chief.
आपसे हुई बातचीत से मैंने यह समझा था कि सीमा - सुरक्षा का प्रश्न प्रधान सेनापति का ध्यान आकर्षित कर रहा है ।
While the Japanese Supreme Command in Tokyo did not look upon this idea favourably, certain highly placed Japanese military officers including Terauchi, the Japanese Supreme commander in the South, wanted to assist Netaji in his future plans.
टोकियो में जापानी सर्वोच्च कमान उनके इस विचार को पसंद नहीं करती थी ; लेकिन दक्षिण में जापानी सेना के सुप्रीम कमांडर तेराऊची सहित कुछ उच्चपदस्थ सैनिक अधिकारी नेताजी की भावी योजनाओं में उनकी सहायता करना चाहते थे ।