मोहकता
सुगंध
मीठापन
मिठास
मधुरता
मधुरिमा
माधुर्य
माधुरी
Unpleasantness
Maulvi Abdul Gafoor Humayuni born 1847 who wrote under the pen - name Mafutun agitated has left behind him a few poems which have a flow and sweetness rarely to be found in poems of the Persian ' School.
मौलवी अब्दुल गफ़ूर हुमायूनी जन्म: 1847, जिनका तखल्ल्स् उपनाम मफ्तून आन्दोलित था, अपने पीछे कुछ कविताऍं छोड़ गए हैं जिनमें ऐसा प्रवाह तथा माधुर्य है जैसा कि फ़ारसी धारा की कविता में मुश्किल से ही मिलता है ।
The sweetness of this type is usually mingled with the erotic sentiment.
इस प्रकार की मधुर भावना प्रायःश्रृंगार से ओत - प्रोत हो जाती है ।
We have seen in the last chapter how his intellect came to grips with the society of bis time and how it strove to bring a little more sweetness and light into this world of ours.
पिछले अधऋ - ऊण्श्छ्ष् - याय में हमने देखा कि कैसे उसकी बुढद्धि ने समकालीन समाज की नबऋ - ऊण्श्छ्ष् - ज पकडऋ ली थी और कैसे उसने हमारी दुनिया में अधिक मिठास भरी और प्रकाशमय बनाने की अनथक कोशिश की.
' With further loss of blood, Vali threw restraint to the winds and started declaiming violently: ' You became bewildered perhaps after parting with Sita of ambrosial sweetness.
और अधिक खून बहने के साथ ही बाली ने सारा संयम तोड़ कम्बन् दिया और जोर - जोर से भलाबुरा कहने लगा, शायद अमृत माधुर्यमयी सीता से वियुक्त होकर आप उन्मत्त हो गए ।
He so enjoyed the delicacy and sweetness of the Persian language that he once wrote to a friend suggesting that Persian be included in the syllabus of Oxford University and made part of the education of an English gentleman.
उन्होनें परशियन भाषा की कोमलता और माधुर्य को ऐसा आनंद उठाया कि एक बार एक दोस्त को लिखे गये पत्र में उन्होनें यह सुझाव दिया कि परशियन को आक़्सफार्ड यनिवर्सिटी के पाठयक्रम में सम्म्लित कर लिया जाना चाहिए और उसे अंग्रेजो की शिक्षा का एक अंग बना देना चाहिए.
Sometimes Ram ' s sweetness or beauty feeling makes him think he is his lover or husband and sometimes feels as a slave to his swami |
कभी वह राम को माधुर्य भाव से अपना प्रेमी या पति मान लेते हैं तो कभी दास्य भाव से स्वामी ।
If knowledge is the very state of oneness and love its bliss, divine works are the living power of its light and sweetness.
यदि ज्ञान है एकत्व की असली भूमिका और प्रेम है उसका आनन्द तो दिव्य कर्म हैं उसकी ज्योति और मधुरता की जीवन्त शक्ति ।
Trembling with passion as in the ancient Riks, Bharati ' s prose - poems too exult in joy and sweetness, or the madhu vidya of the Vedic rites.
प्राचीन वैदिक ऋचाओं या वैदिक कर्मकांडों की मधुविद्या की ही तरह भारती की गद्य - कविताओं में प्रेम, माधुर्य और सौंदर्य का सम्मिश्रण है ।
And since love is the effective power and soul - symbol of bliss - oneness he will approach and enter into this oneness by the gate of universal love, a sublimation of human love at first, a divine love afterwards, at its summits a thing of beauty, sweetness and splendour now to us inconceivable.
और, क्योंकि प्रेम ही आनन्दात्मक एकत्व का अमोघ बल और आत्मिक प्रतीक है, वह विश्वप्रेम के द्वार से ही इस एकत्व के निकट पहुंचेगा तथा इसमें प्रवेश करेगा, वह विश्वप्रेम पहले - पहल तो मानवीय प्रेम का एक उदात्त रूपमात्र होता है, पीछे वह दिव्य प्रेम बन जाता है, अपनी पराकाष्ठा को पहुंचने पर वह सौन्दर्य, माधुर्य और वैभव से सम्पन्न एक ऐसी वस्तु बन जाता है जिसकी आज हम कल्पना भी नहीं कर सकते ।
Critics writing in 1866 in ' sikshya Bandhu and in ' Sanskrit ' admired it for the evoea tive charm and sweetness of its style.
शिक्षाबंधु और संस्कृत में 1866 में लिखते समीक्षकों ने इसकी शैली की सुधि - गहन - उजागरी मोहकता और मधुरिमा की मोहमधुर - मती मुखर प्रशंसा की थी ।