घृणा
द्वेष
नङरतअ
नङरत
बैरभाव
Its hold on the extreme right prompted a hitherto cautious Adolf Hitler to endorse the book, refer often to it and make it a centerpiece of Nazi Jew - hatred and a key argument in justifying his murder of 6 million Jews. In the words of historian Norman Cohn, The Protocols served as the Nazis ' “ warrant for genocide. ” The forgery has since polluted public life wherever it appeared ; as Italian novelist Umberto Eco explains, it was “ self - generating ; a blueprint that migrated from one conspiracy to another. ”
धुर दक्षिणी विचारधारा पर इसकी पकड़ इस बात से साबित होती है कि एल्डोफ हिटलर ने न सिर्फ इस पुस्तक का अनमोदन किया बल्कि इसे अपनी नाजी यहूदी - विरोधी विचारधारा का मुख्य आधार भी बनाया और इसे लगभग 60 लाख यहुदियो के वध को को सही साबित करने में भी यह हिटलर एक महत्वपूर्ण तर्क था । इतिहासकार नार्मन फोहन के शब्दों में “ द प्रोटोकाल्स ने नाजियो के लिए, ” नरसंहार के वारंट का काम किया ।
Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them - great is hatred in the sight of Allah and in the sight of those who have believed. Thus does Allah seal over every heart an arrogant tyrant.
जो लोग बगैर इसके कि उनके पास कोई दलील आई हो ख़ुदा की आयतों में झगड़े किया करते हैं वह ख़ुदा के नज़दीक और ईमानदारों के नज़दीक सख्त नफरत खेज़ हैं, यूँ ख़ुदा हर मुतकब्बिर सरकश के दिल पर अलामत मुक़र्रर कर देता है
I am, however, glad to note that Your Excellency has now come to the same view which I expressed some time back regarding the desirability of taking action in respect of the continuous outpourings of communal venom and hatred which is being indulged in by a section of the Press and is largely responsible for the recent unfortunate happenings.
परन्तु यह जानकर मुझे प्रसन्नता होती है कि अब आप भी उस राय पर पहुंचे है जो मैंने कुछ समय पूर्व सांप्रदायिक जहर और घृणा के निरन्तर प्रचार के सम्बन्ध में आवश्यक कदम उठाने जाने की वांछनीयता पर प्रकट की थी, समाचार पत्रों का एक वर्ग आज साम्प्रदायिक बैर - द्वैष तथा घृणा के प्रचार में डूबा हुआ है और हाल ही दुर्भाग्यपूर्ण घटनाओं के लिए मुख्यतः उत्तरदायी है ।
O you who believe! Be upright for Allah, bearers of witness with justice, and let not hatred of a people incite you not to act equitably ; act equitably, that is nearer to piety, and he careful of Allah ; surely Allah is Aware of what you do.
ऐ ईमान लेनेवालो! अल्लाह के लिए खूब उठनेवाले, इनसाफ़ की निगरानी करनेवाले बनो और ऐसा न हो कि किसी गिरोह की शत्रुता तुम्हें इस बात पर उभार दे कि तुम इनसाफ़ करना छोड़ दो । इनसाफ़ करो, यही धर्मपरायणता से अधिक निकट है । अल्लाह का डर रखो, निश्चय ही जो कुछ तुम करते हो, अल्लाह को उसकी ख़बर हैं
Those feelings continued but I do not know of any other nationalist movement which has been so free from hatred.
ये भावनाएं बनी रहीं, लेकिन जहां तक मेरा ख्याल है, और किसी राष्ट्रीय आंदोलन में इतनी कम नफरत की भावनाएं नहीं रहीं ।
O ye who believe! Be steadfast witnesses for Allah in equity, and let not hatred of any people seduce you that ye deal not justly. Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah. Lo! Allah is Informed of what ye do.
ऐ ईमानदारों ख़ुदा के लिए इन्साफ़ के साथ गवाही देने के लिए तैयार रहो और तुम्हें किसी क़बीले की अदावत इस जुर्म में न फॅसवा दे कि तुम नाइन्साफी करने लगो तुम इन्साफ़ करो यही परहेज़गारी से बहुत क़रीब है और ख़ुदा से डरो क्योंकि जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा उसे ज़रूर जानता है
Believers, when you talk in secret do not talk together in sin and hatred, and disobedience towards the Messenger, but talk of piety and caution. Fear Allah before whom you shall be gathered.
ऐ ईमानदारों जब तुम आपस में सरगोशी करो तो गुनाह और ज्यादती और रसूल की नाफरमानी की सरगोशी न करो बल्कि नेकीकारी और परहेज़गारी की सरगोशी करो और ख़ुदा से डरते रहो जिसके सामने जमा किए जाओगे
If a woman fears hatred or aversion from her husband there is no fault in them if the couple set things right between them, for reconciliation is better. Avarice attends the souls, but if you do what is good and are cautious, surely, Allah is Aware of what you do.
और अगर कोई औरत अपने शौहर की ज्यादती व बेतवज्जोही से ख़ौफ़ रखती हो तो मियॉ बीवी के बाहम किसी तरह मिलाप कर लेने में दोनों कुछ गुनाह नहीं है और सुलह तो बेहतर है और बुख्ल से तो क़रीब क़रीब हर तबियत के हम पहलू है और अगर तुम नेकी करो और परहेजदारी करो तो ख़ुदा तुम्हारे हर काम से ख़बरदार है
satan seeks to stir up enmity and hatred among you by means of wine and gambling, and to bar you from the remembrance of Allah and from praying. Will you not abstain from them ?
शैतान तो बस यही चाहता है कि शराब और जुए के द्वारा तुम्हारे बीच शत्रुता और द्वेष पैदा कर दे और तुम्हें अल्लाह की याद से और नमाज़ से रोक दे, तो क्या तुम बाज़ न आओगे ?
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer ; so have you desisted ?
शैतान की तो बस यही तमन्ना है कि शराब और जुए की बदौलत तुममें बाहम अदावत व दुशमनी डलवा दे और ख़ुदा की याद और नमाज़ से बाज़ रखे तो क्या तुम उससे बाज़ आने वाले हो