Meaning of Cultivator in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • कृषक

  • जमीन जोतने का यन्त्र

  • किसान

  • कल्टीवेटर

  • काश्तकार

Synonyms of "Cultivator"

  • Agriculturist

  • Agriculturalist

  • Grower

  • Raiser

  • Tiller

"Cultivator" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • Rame Shah, a village money - lender, decides to file a suit agninst a cultivator, Bishna, who is not only unable to repay his debt but threatens to use violence.
    गांव का साहूकार रामेशाह बिशना नामक एक किसान पर मुकदमा चलाने का निश्चय करता है क्योंकि बिशना केवल कर्ज़ा ही वापस नहीं दे पाता बल्कि हिंसात्मक क़दम उठाने की धमकी भी देता हैं ।

  • Muhammad is the Prophet of God ; and those who are with him are severe with infidels but compassionate among themselves. You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. Their mark is on their foreheads from the effect of prostrations. Their likeness in the Torah, and their likeness in the Gospel, is like a seed that sends out a stalk, then makes it firm, and it becomes strong and rises straight upon its stem, gladdening the cultivator ' s heart, in order to fill the unbelievers with dismay. God has promised those who believe and do the right forgiveness and a great reward.
    अल्लाह के रसूल मुहम्मद और जो लोग उनके साथ हैं, वे इनकार करनेवालों पर भारी हैं, आपस में दयालु है । तुम उन्हें रुकू में, सजदे में, अल्लाह का उदार अनुग्रह और उसकी प्रसन्नता चाहते हुए देखोगे । वे अपने चहरों से पहचाने जाते हैं जिनपर सजदों का प्रभाव है । यही उनकी विशेषता तौरात में और उनकी विशेषता इंजील में उस खेती की तरह उल्लिखित है जिसने अपना अंकुर निकाला ; फिर उसे शक्ति पहुँचाई तो वह मोटा हुआ और वह अपने तने पर सीधा खड़ा हो गया । खेती करनेवालों को भा रहा है, ताकि उनसे इनकार करनेवालों का भी जी जलाए । उनमें से जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनसे अल्लाह ने क्षमा और बदले का वादा किया है

  • Even to get the commercial crops for export produced in the first instance, the Government depended on the moneylender to persuade the cultivator by offering to finance him through loans.
    यहां तक कि तिजारती फसलों को निर्यात के लिए तत्काल प्राप्त करने में सरकार को इन महाजनों का सहारा इसलिए लेना पड़ता था ताकि वे किसानों को वित्तीय मदद देकर राजी कर सकें ।

  • Know that the life of this world is only a frolic and mummery, an ornamentation, boasting and bragging among yourselves, and lust for multiplying wealth and children. It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. There is severe punishment in the Hereafter, but also forgiveness from God, and acceptance. As for the life of this world, it is no more than merchandise of vanity.
    जान रखो कि दुनियावी ज़िन्दगी महज़ खेल और तमाशा और ज़ाहिरी ज़ीनत और आपस में एक दूसरे पर फ़ख्र क़रना और माल और औलाद की एक दूसरे से ज्यादा ख्वाहिश है बारिश की सी मिसाल है जिस से किसानों की खेती उनको ख़ुश कर देती थी फिर सूख जाती है तो तू उसको देखता है कि ज़र्द हो जाती है फिर चूर चूर हो जाती है और आख़िरत में सख्त अज़ाब है और ख़ुदा की तरफ से बख़्शिस और ख़ुशनूदी और दुनयावी ज़िन्दगी तो बस फ़रेब का साज़ो सामान है

  • If any insect has recently proved to be a ' pest ' to agriculture in India, it is the result of our attempts to compel the hesitant cultivator to adopt modern improvements.
    भारत में अगर हाल में कोई कीट कृषि का पीड़क बन गया है तो यह अनिश्चयी किसान को आधुनिक साधन अपनाने के लिए मजबूर करने का नतीजा है ।

  • Know that the life of this world is only a frolic and mummery, an ornamentation, boasting and bragging among yourselves, and lust for multiplying wealth and children. It is like rain so pleasing to the cultivator for his vegetation which sprouts and swells, and then begins to wither, and you see it turn to yellow and reduced to chaff. There is severe punishment in the Hereafter, but also forgiveness from God, and acceptance. As for the life of this world, it is no more than merchandise of vanity.
    जान लो, सांसारिक जीवन तो बस एक खेल और तमाशा है और एक साज - सज्जा, और तुम्हारा आपस में एक - दूसरे पर बड़ाई जताना, और धन और सन्तान में परस्पर एक - दूसरे से बढ़ा हुआ प्रदर्शित करना । वर्षा का मिसाल की तरह जिसकी वनस्पति ने किसान का दिल मोह लिया । फिर वह पक जाती है ; फिर तुम उसे देखते हो कि वह पीली हो गई । फिर वह चूर्ण - विचूर्ण होकर रह जाती है, जबकि आख़िरत में कठोर यातना भी है और अल्लाह की क्षमा और प्रसन्नता भी । सांसारिक जीवन तो केवल धोखे की सुख - सामग्री है

  • Crops - Premium Payable by the Insured Cultivator
    फसलें बीमित किसान द्वारा देय प्रीमियम

  • There has not been enough time to bring about a natural equilibrium between the cultivator and the insects in America, as has been the case in India.
    किसान और कीटों के बीच जैसा साम्य भारत में रहा है अमरीका में वैसा हो सकने के लिए पर्याप्त समय नहीं मिला ।

  • They seek out the most vulnerable stages of the harmful insects, far better than any cultivator can hope to do.
    वे जिस बढिया तरीके से हानिकर कीटों की अत्यंत असुरक्षित अवस्थाओं को ढूंढ़ निकालते हैं वैसा कर सकने की किसान आशा भी नहीं कर सकता ।

  • Muhammad is the Prophet of God ; and those who are with him are severe with infidels but compassionate among themselves. You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. Their mark is on their foreheads from the effect of prostrations. Their likeness in the Torah, and their likeness in the Gospel, is like a seed that sends out a stalk, then makes it firm, and it becomes strong and rises straight upon its stem, gladdening the cultivator ' s heart, in order to fill the unbelievers with dismay. God has promised those who believe and do the right forgiveness and a great reward.
    मोहम्मद ख़ुदा के रसूल हैं और जो लोग उनके साथ हैं काफ़िरों पर बड़े सख्त और आपस में बड़े रहम दिल हैं तू उनको देखेगा झुके सर बसजूद हैं ख़ुदा के फज़ल और उसकी ख़ुशनूदी के ख्वास्तगार हैं कसरते सुजूद के असर से उनकी पेशानियों में घट्टे पड़े हुए हैं यही औसाफ़ उनके तौरेत में भी हैं और यही हालात इंजील में हैं गोया एक खेती है जिसने अपनी सूई निकाली फिर उसी सूई को मज़बूत किया तो वह मोटी हुई फिर अपनी जड़ पर सीधी खड़ी हो गयी और अपनी ताज़गी से किसानों को ख़ुश करने लगी और इतनी जल्दी तरक्क़ी इसलिए दी ताकि उनके ज़रिए काफ़िरों का जी जलाएँ जो लोग ईमान लाए और अच्छे काम करते रहे ख़ुदा ने उनसे बख़्शिस और अज्रे अज़ीम का वायदा किया है

0



  0