छाँव
गहराई ल्ना
प्रेतात्मा
छायित करना/छाया करना
मरीचिका
छाय्
आच्छादित करना
परदा
रंग
ढ़कना
हल्का रंग
थोड़ा सा
छाया
भेद
धीरे धिरे बदल जाना
अँधेरा
सूक्ष्म अंतर
नेट्ररक्षक
थोड़ा सा
Shadiness
Shadowiness
Nuance
Nicety
Subtlety
Tad
Spook
Wraith
Specter
Spectre
Would the glare of limelight help to blossom or to wither the sensitive plant so far nurtured in the protective shade of comparative obscurity ?
क्या लोकप्रसिद्धि की चकाचौंध का इतना संवेदनशील पौधा जो अब तक अपेक्षतया गुमनामी की रक्षात्मक छांह में रखा था, खिलेगा या कि मुकझा जाएगा ?
The banknotes contain the portrait of Mahatma Gandhi in the watermark window with a light and shade effect and multi - directional lines.
बैंकनोट में वाटरमार्क विंडो में धूप छाँव के प्रभाव दर्शानेवाली बहुदिशात्मक रेखाओं के साथ महात्मा गांधी का चित्र है ।
The ecological precaution suggested against this pest is to keep shade over the plantation as thin as possible.
इस पीड़क के विरूद्ध पारिस्थितिक उपाय यह है कि पौधों पर यथासंभव हल्की छाया करनी चाहिए ।
God has given you of things created, shade, and places of shelter in the mountains, and clothes for protection against the heat, and coats for defence during war. He thus bestows His favours on you so that you may be grateful to Him.
और ख़ुदा ही ने तुम्हारे आराम के लिए अपनी पैदा की हुईचीज़ों के साए बनाए और उसी ने तुम्हारे के वास्ते पहाड़ों में घरौन्दे बनाए और उसी ने तुम्हारे लिए कपड़े बनाए जो तुम्हें गर्मी से महफूज़ रखें और के कुर्ते जो तुम्हें हाथियों की ज़द से बचा लंग़ यूँ ख़ुदा अपनी नेअमत तुम पर पूरी करता है
When the sun rises in the east the bushes west of the trees get shade.
जब सूर्य में सूर्यादय होता है तब वृक्षों के पश्चिमी किनारे से झाडियों पर छाया होती है ।
It was some lure of duty which drove me from that sweet corner with its inspiration for seemingly futile idling ; but today I discover that my basket while I was there was being daily filled with shy flowers of poems that thrive under the shade of lazy hours.
इसमें कुछ दायित्वपूर्ण प्रलोभन की प्रेरणा थी जो मुझे उस मधुर कोने से व्यर्थ एवं निष्क्रिया लगते रहने से खींच लाई थी, लेकिन मुझे आज यह पता चलता है कि जब में उन अलस घड़ियों की छांव में बैठा रहता था तब शर्मीली कविताओं के फूल उमड़ कर मेरी टोकरी भर रहे होते थे.
It is Allah who made for you the shade from what He has created, and made for you retreats in the mountains, and made for you garments that protect you from heat, and garments that protect you from your violence. That is how He completes His blessing upon you so that you may submit.
और ख़ुदा ही ने तुम्हारे आराम के लिए अपनी पैदा की हुईचीज़ों के साए बनाए और उसी ने तुम्हारे के वास्ते पहाड़ों में घरौन्दे बनाए और उसी ने तुम्हारे लिए कपड़े बनाए जो तुम्हें गर्मी से महफूज़ रखें और के कुर्ते जो तुम्हें हाथियों की ज़द से बचा लंग़ यूँ ख़ुदा अपनी नेअमत तुम पर पूरी करता है
Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame.
जिसमें न छाँव है और न वह अग्नि - ज्वाला से बचा सकती है
So he watered for them. Then he turned aside into the shade, and said: My Lord! I am needy of whatever good Thou sendest down for me.
तब मूसा ने उन की के लिए पिला दिया फिर वहाँ से हट कर छांव में जा बैठे तो अर्ज क़ी परवरदिगार ज़ो नेअमत तू मेरे पास भेज दे मै उसका सख्त हाजत मन्द हूँ
But the dog lay down in the shade of a tree and slept.
पर कुत्ता एक पेड़ की छाया में खड़ा हुआ सोता रहा ।