संरक्षक
दर्शक
ग्राहक
आश्रयदाता
Not by your vain desires nor by the vain desires of the people of the Book ; whosoever worketh an evil, shall be requited therewith, and he will not find beside Allah a patron nor a helper.
बात न तुम्हारी कामनाओं की है और न किताबवालों की कामनाओं की । जो भी बुराई करेगा उसे उसका फल मिलेगा और वह अल्लाह से हटकर न तो कोई मित्र पाएगा और न ही सहायक
Coming to Madras, Bharati saw that there was a far - flung public of intellectuals whom he could address in a serious, responsible, and truly committed manner instead of writing to please a single perverse patron.
मद्रास आने पर उन्होंने देखा कि जनसाधारण में भी बुद्धिजीवियों और गंभीरतापूर्वक सोचने वालों का ऐसा एक वर्ग है जिन्हें वे इच्छित ढंग से जिम्मेदारी के साथ संबोधित कर सकते हैं ।
According to the Allahabad inscription he was not only a great patron of learning but was himself a great poet and a musician.
इलाहाबाद के एक शिलालेख के अनुसार शिक्षा का एक बड़ा सरंक्षक होने के अतिरिक्त वह स्वयं एक महान कवि और संगीतज्ञ भी था ।
And if they turn away, then know that Allah is your Befriender - a Transcendent patron, a Transcendent Helper!
किन्तु यदि वे मुँह मोड़े तो जान रखो कि अल्लाह संरक्षक है । क्या ही अच्छा संरक्षक है वह, और क्या ही अच्छा सहायक!
He calleth unto him whose harm is nearer than his benefit ; verily an evil patron and verily an evil friend!
यही तो पल्ले दरने की गुमराही है और उसको अपनी हाजत रवाई के लिए पुकारता है जिस का नुक़सान उसके नफे से ज्यादा क़रीब है बेशक ऐसा मालिक भी बुरा और ऐसा रफीक़ भी बुरा
God is quite aware as to who your enemies are ; God suffices as a patron, and God suffices as a supporter.
अल्लाह तुम्हारे शत्रुओं को भली - भाँति जानता है । अल्लाह एक संरक्षक के रूप में काफ़ी है और अल्लाह एक सहायक के रूप में भी काफ़ी है
And Thus We have sent it down as a judgment in Arabic, And surely wert thou to follow their vain desires, after that which hath come to thee of knowledge, thou wilt not have against Allah any patron or protector.
और इसी प्रकार हमने इस को एक अरबी फ़रमान के रूप में उतारा है । अब यदि तुम उस ज्ञान के पश्चात भी, जो तुम्हारे पास आ चुका है, उनकी इच्छाओं के पीछे चले तो अल्लाह के मुक़ाबले में न तो तुम्हारा कोई सहायक मित्र होगा और न कोई बचानेवाला
And strive hard for Allah as is due unto Him hard striving. He hath distinguished you, and hath not placed upon you any narrowness in the religion the faith of your father, Ibrahim. He hath named you Muslim aforetime and in this, that the apostle may be a witness for you, and that ye may be witnesses against mankind. Wherefore establish the prayer and ' give the poor - rate, and hold fast by Allah ; He is your patron: an Excellent patron and Excellent helper!
और परस्पर मिलकर जिहाद करो अल्लाह के मार्ग में, जैसा कि जिहाद का हक़ है । उसने तुम्हें चुन लिया है - और धर्म के मामले में तुमपर कोई तंगी और कठिनाई नहीं रखी । तुम्हारे बाप इबराहीम के पंथ को तुम्हारे लिए पसन्द किया । उसने इससे पहले तुम्हारा नाम मुस्लिम रखा था और इस ध्येय से - ताकि रसूल तुमपर गवाह हो और तुम लोगों पर गवाह हो । अतः नमाज़ का आयोजन करो और ज़कात दो और अल्लाह को मज़बूती से पकड़े रहो । वही तुम्हारा संरक्षक है । तो क्या ही अच्छा संरक्षक है और क्या ही अच्छा सहायक!
And if they turn away, then know that Allah is your patron: excellent patron! and excellent helper!
और अगर सरताबी करें तो समझ लो कि ख़ुदा यक़ीनी तुम्हारा मालिक है और वह क्या अच्छा मालिक है और क्या अच्छा मददगार है
He had a second royal patron in the Maharaja of Mayur - bhanj.
एक दूसरे राजा, मयूरभंज के महाराजा भी राधानाथ के एक और राजन्य संरक्षक हो गये ।