Meaning of Helper in Hindi - हिंदी में मतलब

profile
Ayush Rastogi
Mar 07, 2020   •  0 views
  • सहायक

  • सहायता करनेवाला

  • योगदानकर्ता

Synonyms of "Helper"

"Helper" शब्द का वाक्य में प्रयोग

  • The hypocrites will be in the lowest place of the Fire, you will not find a helper for them.
    इसमें तो शक ही नहीं कि मुनाफ़िक जहन्नुम के सबसे नीचे तबके में होंगे और तुम वहॉ किसी को उनका हिमायती भी न पाओगे

  • Lo! the hypocrites in the lowest deep of the Fire, and thou wilt find no helper for them ;
    निस्संदेह कपटाचारी आग के सबसे निचले खंड में होंगे, और तुम कदापि उनका कोई सहायक न पाओगे

  • They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him helper,
    वही है जिनपर अल्लाह ने लातन की है, और जिसपर अल्लाह लानत कर दे, उसका तुम कोई सहायक कदापि न पाओगे

  • And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards and grant them extra from His bounty. But as for those who disdained and were arrogant, He will punish them with a painful punishment, and they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.
    अतः जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, जो अल्लाह उन्हें उनका पूरा - पूरा बदला देगा और अपने उदार अनुग्रह से उन्हें और अधिक प्रदान करेगा । और जिन लोगों ने बन्दगी को बुरा समझा और घमंड किया, तो उन्हें वह दुखद यातना देगा । और वे अल्लाह से बच सकने के लिए न अपना कोई निकट का समर्थक पाएँगे और न ही कोई सहायक

  • God is your Guardian and the best helper.
    बल्कि ख़ुदा तुम्हारा सरपरस्त है और वह सब मददगारों से बेहतर है

  • Say, ‘Who is it that can protect you from Allah if He desires to cause you harm or desires to grant you His mercy ? ’ Besides Allah they will not find for themselves any protector or helper.
    तुम उनसे कह दो कि अगर खुदा तुम्हारे साथ बुराई का इरादा कर बैठे तो तुम्हें उसके से कौन ऐसा है जो बचाए या भलाई ही करना चाहे और ये लोग खुदा के सिवा न तो किसी को अपना सरपरस्त पाएँगे और न मद्दगार

  • Say: “ Who can protect you from Allah if He desires an evil for you ? And who can prevent Him if He desires to show mercy to you ? ” They shall find none other than Allah to be their protector or helper.
    तुम उनसे कह दो कि अगर खुदा तुम्हारे साथ बुराई का इरादा कर बैठे तो तुम्हें उसके से कौन ऐसा है जो बचाए या भलाई ही करना चाहे और ये लोग खुदा के सिवा न तो किसी को अपना सरपरस्त पाएँगे और न मद्दगार

  • They serve, apart from God, that whereon He has sent down never authority and that whereof they have no knowledge ; and for the evildoers there shall be no helper.
    बेशक ये खुदा पर आसान है और ये लोग खुदा को छोड़कर उन लोगों की इबादत करते हैं जिनके लिए न तो ख़ुदा ही ने कोई सनद नाज़िल की है और न उस का खुद उन्हें इल्म है और क़यामत में तो ज़ालिमों का कोई मददगार भी नहीं होगा

  • In that case We would certainly have made you to taste a double in this life and a double after death, then you would not have found any helper against Us.
    और उस वक्त हम तुमको ज़िन्दगी में भी और मरने पर भी दोहरे का मज़ा चखा देते और फिर तुम को हमारे मुक़ाबले में कोई मददगार भी न मिलता

  • And the Jews will not be pleased with you, nor the Christians until you follow their religion. Say: Surely Allah ' s guidance, that is the guidance. And if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from Allah, nor any helper.
    न यहूदी तुमसे कभी राज़ी होनेवाले है और न ईसाई जब तक कि तुम अनके पंथ पर न चलने लग जाओ । कह दो," अल्लाह का मार्गदर्शन ही वास्तविक मार्गदर्शन है ।" और यदि उस ज्ञान के पश्चात जो तुम्हारे पास आ चुका है, तुमने उनकी इच्छाओं का अनुसरण किया, तो अल्लाह से बचानेवाला न तो तुम्हारा कोई मित्र होगा और न सहायक

0



  0