पक्षपात करना
अंतर करना
भेद करना
Indiscriminate
O ye who believe! When ye go forth in the way of Allah, be careful to discriminate, and say not unto one who offereth you peace:" Thou art not a believer," seeking the chance profits of this life. With Allah are plenteous spoils. Even thus were ye before ; but Allah hath since then been gracious unto you. Therefore take care to discriminate. Allah is ever Informed of what ye do.
ऐ ईमानदारों जब तुम ख़ुदा की राह में सफ़र करो तो अच्छी तरह जॉच कर लिया करो और जो शख्स तुम्हे सलाम करे तो तुम बे सोचे समझे न कह दिया करो कि तू ईमानदार नहीं है कि तुम दुनियावी आसाइश की तमन्ना रखते हो मगर इसी बहाने क़त्ल करके लूट लो और ये नहीं समझते कि तो ख़ुदा के यहॉ बहुत से ग़नीमतें हैं पहले तुम ख़ुद भी तो ऐसे ही थे फिर ख़ुदा ने तुमपर एहसान किया ग़रज़ ख़ूब छानबीन कर लिया करो बेशक ख़ुदा तुम्हारे हर काम से ख़बरदार है
Article 15 enjoins the state not to discriminate against any citizen on grounds only of religion, caste, race, sex, place of birth or any of them.
अनुच्छेद 15 राज्य को आदेश देता है कि वह किसी भी नागरिक के साथ केवल धर्म, जाति, मूलवंश, लिंग, जन्मस्थान या इनमें से किसी के आधार पर विभेद न करे.
Teaches us to discriminate between self and non - self and to acquire the knowledge of one’s spiritual entity through the study of scriptures, company of Saints and practices of meditation.
हमें आत्म और गैर - स्वयं के बीच भेद करना सिखाता है और शास्त्रों के अध्ययन, संन्यासियों के सान्निध्य व ध्यान के तरीकों के माध्यम से आध्यात्मिक अस्तित्व के ज्ञान को सिखाता है ।
Referring to the famous dictum, Bramh is truth and the world is non - truth of Shankaracharya, Dr. Ambedkar said, If Brahma is Truth and that is universal, then why does Shankaracharya discriminate between Brahmins and Dalits ?
शंकराचार्य के सूत्र ब्रह्म सत्य जगन्मिथ्याइस तत्वज्ञान का क्रम बढ़ाते हुए उन्होंने कहा, यदि ब्रह्म सत्य है और सर्वव्यापी है तो फिर शंकराचार्य ब्राह्मण और शूद्र में भेद क्यों करते हैं ?
Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah and His messengers and say," We believe in some and disbelieve in others," and wish to adopt a way in between -
बेशक जो लोग ख़ुदा और उसके रसूलों से इन्कार करते हैं और ख़ुदा और उसके रसूलों में तफ़रक़ा डालना चाहते हैं और कहते हैं कि हम बाज़ पर ईमान लाए हैं और बाज़ का इन्कार करते हैं और चाहते हैं कि इस के दरमियान एक दूसरी राह निकलें
Those who discriminate on the basis of caste or creed do not deserve to possess this knowledge.
जो जात - पांत के झगड़ों में पड़े हुए हैं, वे इस ज्ञान के अधिकारी नहीं हैं ।
In fact we do not discriminate between a male and a female robot.
अनिल, तुम तो एक मनोवैज्ञानिक हो ।
By such regard we may also accept falsehood if we don ' t discriminate.
उसके द्वारा हम बिना सोच - समझे मिथ्या को भी ती ग्रहण कर लेते है ।
We can discriminate the sounds of our own language,
हम अपनी भाषा के स्वर पहचान सकते हैं,
they can discriminate all the sounds of all languages,
और वो सभी भाषाओं के सभी स्वरों में भेद कर सकते हैं,