गैर कानूनी घोषित करना
अपराधी मानना
गैरकानूनी घोषित करना
Criminalise
Illegalize
Illegalise
Legalize
Decriminalize
Decriminalise
May 30, 2011 update: Balyoz keeps rolling along: less than two weeks before the general elections comes news today that Gen. Bilgin Balanlı, commander of the War Academies, has been arrested, making him the highest ranking active duty officer yet hauled off to prison. More broadly, 29 out of approximately 300 flag officers are under arrest. The deprivation of liberty of the 250 detained defendants in the Balyoz or Sledgehammer cases is arbitrary. … Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Turkey to remedy the situation of these 250 persons in accordance with the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. The Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, an adequate remedy would be an enforceable right to compensation. Aug. 5, 2013 update: Despite the weakness and fraud of its case, the AKP government has plowed ahead and today pronounced prison sentences in the other plot, the Ergenekon one dating from 2007. It includes top military officers, opposition politicians, and journalists. As Hürriyet Daily News summarizes the case, “ A total of 275 suspects, 66 of them under arrest, were awaiting rulings this morning. Some 33 indictments have been submitted in the course of the Ergenekon trials, which saw over 130 witnesses testify at hearings. ” The most spectacular piece of news is the life sentence given the former chief of general staff, İlker Başbuğ, but the list is a long and severe one. An excerpt from the Hürriyet Daily News article: Journalist Tuncay Özkan, retired general Veli Küçük and lawyer Kemal Kerinçsiz were sentenced to aggravated life sentences. Özkan was also sentenced to an additional 16 years. Workers ' Party leader Doğu Perinçek received aggravated life sentence and an additional 30 years in prison. Retired colonel Fikri Karadağ and retired general Hasan Ataman Yıldırım also received aggravated life sentences. Retired General Hurşit Tolon was sentenced to life in prison while another retired General Levent Ersöz was sentenced to 22 years six months. The court handed down life sentences to the retired generals Hasan Iğsız and Nusret Taşdelen, as well as retired colonel Fuat Selvi. … Writer Yalçın Küçük was also sentenced to 22 years and six months in prison. On similar charges, the court sentenced former head of the Higher Education Board of Turkey Kemal Gürüz to 13 years and 11 months, historian Mehmet Perinçek, who is the son of Doğu Perinçek, to six years, and alleged mob leader Sedat Peker was given a 10 year sentence. Former North Sea Field Commander Mehmet Otuzbiroğlu was sentenced to 20 years and 6 months. Journalist Erol Manisalı was sentenced to nine years. Author Ergün Poyraz was handed down a 29 years and four months sentence while journalist Güler Kömürcü was sentenced to seven years and six months. Workers ' Party executives Hayrettin Ertekin was sentenced to 16 years, Hikmet Çiçek was sentenced to 21 years and nine months. The party ' s lawyer Emcet Olcaytu received 13 years and two months. Former rectors Ferit Bernay and Mustafa Abbas were each sentenced to ten years in prison. … Former police chief Adil Serdar Saçan was sentenced to 14 years in prison. Former mayor Gürbüz Çapan received one year. Comment: Seen in the light of June ' s Gezi Park demonstrations, these sentences imply that Erdoğan is further doubling down to discredit, marginalize, and criminalize his political opponents. It ' s not a tactic that will end well for him. Related Topics: Turkey and Turks receive the latest by email: subscribe to daniel pipes ' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
तुर्की का इस्लामी मह्त्व इस बात की ओर संकेत करता है इस संकट का सभी मुसलमानों के लिये मह्त्व है । एकेपी द्वारा सेना पर इस्लामवादी नियंत्रण का अर्थ है कि वे उम्मा के सर्वाधिक शक्तिशाली सेक्युलर संस्थान को नियंत्रित कर रहे है और कुछ क्षणों के लिये ऐसा प्रतीत होता है कि उन्हें रोक पाना कठिन है । लेकिन यदि सेना अपनी स्वतंत्रता बचा पाती है तो अतातुर्क का विचार मुस्लिम समाज में जीवित रहेगा विश्वस्तर पर मुसलमानों के लिये व्यापक इस्लामवाद के लिये एक विकल्प मिल सकेगा ।
Applying the Shari ' a in full, they say, is not a feasible goal in Turkey because of the country ' s secular and democratic nature, something distinguishing it from other Muslim - majority countries. Accepting this reality, the AKP wins ever - greater electoral support by softly coercing the population to be more virtuous, traditional, pious, religious, conservative, and moral. Thus, it encourages fasting during Ramadan and female modesty, discourages alcohol consumption, attempted to criminalize adultery, indicted an anti - Islamist artist, increased the number of religious schools, added Islam to the public school curriculum, and introduced questions about Islam to university entrance exams. Put in terms of Turkish Airlines, pork is already gone and it ' s a matter of time until the alcohol also disappears.
उनका मानना है कि तुर्की में देश के सेक्युलर और लोकतांत्रिक स्वरूप को देखते हुए पूरी तरह शरिया को लागू कर पाना सहज लक्ष्य नहीं है क्योंकि यही स्वरूप इसे अन्य मुस्लिम बहुल देशों से अलग करता है । इस वास्तविकता को स्वीकार कर एकेपी ने अपनी जनसंख्या पर अधिक सच्चे, परम्परावादी, पवित्र, धार्मिक और नैतिक होने का दबाव डालकर कहीं अधिक जनसमर्थन बढाया है । जैसे कि इसने रमजान पर उपवास रखने को प्रेरित किया है, साथ ही महिला गरिमा को भी बढाया है, एल्कोहल को हतोत्सहित किया है, व्यभिचार को आपराधिक बनाने का प्रयास किया है, मजहबी विद्यालयों की संख्या बढायी है, पब्लिक विद्यालयों में इस्लाम को पाठ्यक्रम में स्थान दिया है और विश्वविद्यालयों में प्रवेश परीक्षाओं में इस्लाम के सम्बन्ध में प्रश्नों को बढाया है । तुर्की एयरलाइन्स के संदर्भ में देखें तो सूअर का माँस पहले ही जा चुका है और यह समय की बात है कि कब एल्कोहल भी लुप्त हो जाता है ।
The group met with Ahmet Davutoğlu, foreign policy advisor to Prime Minister Erdoğan. Actions that confirm one ' s doubts about the AKP having changed goals since it came to power in late 2002 include attempts to criminalize adultery, to transform religious instruction at public schools into propaganda for Islam, and to loosen the penalties against free - lance Koranic instruction. Condemning Christianity as a polytheistic religion and purging members of the Alevi minority from the government ' s Religious Directorate also raise red flags. 2002
के अंत में सत्ता प्राप्ति के पश्चात ए के पी के कुछ निर्णय इसके बदले हुए लक्ष्य की ओर संकेत करते हैं इनमें व्याभिचार का अपराधीकरण करने का प्रयास, पब्लिक स्कूलों में इस्लाम के प्रचार से संबंधित धार्मिक निर्देशों में सुधार और स्वतंत्र रुप से कुरान की शिक्षा पर जुर्माने में ढ़ील ऐसे ही उदाहरण हैं. इसी प्रकार ईसाइयत को बहुदेववादी बताकर उसकी निंदा करना और अलेवी अल्पसंख्यक सदस्यों को सरकार के धार्मिक निदेशालय से बाहर करना भी कुछ खतरे का संकेत देता है.