ध्यान
सावधान
परोपकारी अवधान
सावधान स्थिति
खास देखरेख
आदर सत्कार
Inattention
It is, therefore, imperative that we rivet greater attention to the issues that are bedeviling this sector because of its clear linkage to poverty that we have been struggling to eradicate.
अतः यह जरूरी है कि हम उन मुद्दों पर अधिक ध्यान दें जो कि इस सेक्टर को परेशान कर रही हैं क्योंकि इस सेक्टर का गरीबी से सीधा संबंध है जिसके उन्मूलन के लिए हम संघर्षरत हैं ।
As regards the further question of importing Muslim refugees from outside, I should like to draw the attention of my colleagues to the latest report from the Chief Commissioner, Delhi, in which he makes the following statement: If the influx of refugees continues unchecked, the situation will again deteriorate.
3. जहां तक मुस्लिम निराश्रितों को बाहरसे दिल्ली लाने का प्रश्न है, मैं दिल्ली के चीफ कमिश्नर की ताजी रिपोर्ट की ओर अपने साथियों का ध्यान खींचना चाहूंगा, जिसमें उन्होंने नीचे की बात लिखी हैः यदि दिल्ली में आने वाले निराश्रितों के प्रवाह को रोका नहीं गया, तो शहर की स्थिति फिर से बिगड़ जायगी ।
Anything that happens to them draws public attention and public support.
उन्हें कुछ भी होता है तो उस पर जनता का ध्यान जाता है और उन्हें जनता का सहारा मिलता है ।
Yet Bana commands our attention for his profound insight into the currents of youthful passion and virgin modesty, in their fleeting impulses of joy and grief, hope and despair, and this forms the very essence of the work as a whole.
फिर भी, बाण युवा मन की भावनाओं, विनम्रता, उल्लास तथा उदासी, आशा और निराशा के चित्रण में अपनी अंर्तदृष्टि के कारण हमें अपनी ओर आकर्षित कर लेते हैं ।
These developments in the outside world attracted wide attention in India also.
बाहरी दुनिया के इन विकासों ने भारत का भी ध्यान पर्याप्त ढंग से आकृष्ट किया ।
After the above was typed, my attention was drawn to a letter of the Dawn correspondent published in this morning ' s 5 September News Chronicle in which it is stated that permanent accommodation for a further quota of more than 35, 000 Meo refugees has been provided for in Delhi.
पुनश्चः ऊपर का पत्र टाइप हो चुकने के बाद आज सुबह 5 सितम्बर के ' न्यूज क्राँनिकल ' में छपे ' डॉन ' के संवाददाता के पत्र की ओर मेरा ध्यान खींचा गया, जिसमें कहा गया है कि दिल्ली में 35, 000 से अधिक मेओ निराश्रितों को बसाने के लिए स्थायी निवास - स्थान की व्यवस्था की गई है ।
The main purpose, therefore, of calling attention is to seek an authoritative statement from a minister on a matter of urgent nature.
अत: ध्यानाकर्षण प्रस्ताव का मुख़्य प्रयोजन यह है कि किसी अविलंबनीय स्वरूप के मामले पर मंत्री प्राधिकृत वक़्तव्य दे.
This is a matter which, I know, is already engaging your attention and I hope you will now issue directions which should be followed on all - India basis.
मैं जानता हूं कि यह स्थिति आपका ध्यान आकर्षित कर ही रही है, और मुझे आशा है कि अब आप ऐसे आदेश निकालेंगे, जिनका अखिल भारतीय आधार पर पालन होना चाहिये ।
Government should pay attention to the derequisition of lands.
सरकार को जमीनों के अधिग्रहण - मोचन पर ध्यान देना चाहिए ।
Public attention was seriously drawn to revolutionary terrorism by an attempt on the life of Kingsford, now the District Judge of Muzaffarpur, by two young men, Khudiram Bose and Prafulla Chaki.
क्रांतिकारी आतंकवाद की तरफ जनता का ध्यान गंभीरतापूर्वक तब गया, जब खुदीराम बोस और प्रफुल्ल चाकी नाम के दो युवकों ने मुजफ्फरपुर के जिला जज की हत्या का प्रयत्न किया ।